235 始作俑者(2 / 2)

街頭的喧囂整整持續了四十分鐘,這才終於落幕。

儘管邁爾斯第一個就發現安森的消失,但現場的歡呼卻讓他無暇顧及,不得不打起精神投入演出,和莉莉、康納配合,在沒有主唱的情況下又表演了三首歌曲。

不多,卻已經足夠。

一直到狂熱漸漸散去,人們又重新踏上日常生活的旅程,熙熙攘攘的洶湧才平複下來,很難準確計算周圍人群的數量,但來來往往的擁擠確實讓人應接不暇,而且還有更直接更鮮明的視覺證明——

整個大提琴盒子都已經滿了。

完全滿溢出來。

平時,為了製造誘餌效果,同時也是討一個彩頭,他們會往大提琴盒子裡丟一些錢,包括紙鈔和硬幣,然後等待著。

就在不久前,他們丟下的硬幣和紙鈔還清晰可見,甚至能夠看得出來:

哪些硬幣是康納丟進來的、哪些則是莉莉的,至於那可憐巴巴的兩張安德魯-傑克遜(Andrew-Ja)則來自邁爾斯。

但現在?

紙鈔就如同泡沫一般持續不斷往外冒,不要說底部了,就連大提琴盒子都看不見了,短短一小會兒的表演卻比他們兩年以來的收入還要多得多。

無論多寡,每位觀看演出的觀眾都留下了自己的印記——

為了音樂,為了夢想,為了依舊在黑暗之中堅守的每一個傻瓜。

但邁爾斯知道,這不是他們的功勞。

抬起頭,交換視線,三個人的喜悅背後都有一些無奈,康納第一個沒有忍住,“這裡麵至少三分之二都是那個人的功勞,我們不能……我們不能留下。”

莉莉和邁爾斯沒有開口,但他們和康納有一樣的想法。

莉莉深呼吸了一下,“也許就是因為他預料到了這一幕,所以他才離開的。”<

br>

不告而彆。

一切,就如同夢境一般,從天而降卻又憑空消失。

莉莉有些愣神,“所以剛剛這一切真實發生了嗎?還是說……”隻是她的一個夢。

三個人都愣住了。

事實上,不止是他們。

對紐約來說,這個下午也是一個美妙得缺乏真實感的夢境:

短短三十分鐘,他們跟隨音符的指引鑽入一個兔子洞,在那裡沒有煩惱沒有重壓沒有痛苦沒有掙紮,停下腳步傾聽自己的心聲,喚醒那些在記憶深處積灰塵的夢想,自由地肆意地毫無保留地綻放光芒。

當夢境結束,再次邁開腳步,重新回到日常生活裡,眼前依舊有著滿路荊棘,短暫的逃離無法解決問題,現實不是童話故事,但至少,當再次前進的時候,內心是充盈而溫暖的,飽含幸福和希望。

夢想,讓生活變得可以忍受。

在這座八百萬人口的城市裡,每個人都有自己的喜怒哀樂、每個人都有自己的故事,彼此陌生、互不相乾,卻因為那個兔子洞而短暫交集在了一起,互相依靠互相溫暖互相鼓勵,等待再次上路的時候就能夠確定:

自己,不是一個人。

一縷陽光,穿透重重迷霧和厚厚陰霾,落在心臟之上。

也許有人像凱倫一樣注意到安森的離開,也許更多人則沒有,但沒有關係,那些音符已經深深烙印在靈魂深處。

那麼,這一切的“始作俑者”呢——

一般來說,始作俑者是貶義詞,帶有負麵含義,放在這裡的話,是否不太恰當?

但認真想想,擾亂他人心湖、擾亂他人生活,卻沒有留下聯係方式,灑脫地轉身離開,短暫的演出可能就將成為絕唱,讓一群人念念不忘,這不是典型渣男行徑嗎?

風流浪子都是這樣。

所以,應該“譴責”,嚴厲譴責,義正言辭地,發出強烈抗議。

那位始作俑者呢?

上一頁 書頁/目錄 下一章