第126章 屈孑真跂求伽(不是亂碼)(2 / 2)

冒姓琅琊 東周公子南 4263 字 2個月前

王揚心中暗道不妙。

女子輕聲懈慢:“信上說什麽來著?”

陰柔男子躬身念道:“查尚書下省左戶曹前廂甲乙兩庫,琅琊王氏在世者,取名“王揚”的有兩人,一人年六十,一人年七歲,戶籍都在南兗州,絕無出於義興郡者。”

女子聲音搖曳,清越動聽之外,又藏殺機:“那請問這位‘王’公子,你是歲至花甲,還是正值始齔?”

王揚哈哈一笑:“本公子遊學外郡,起個化名,有什麽稀奇?”

“你的反應倒是不慢。隻是若真是化名,掛籍是怎麽辦的?”

王揚皺眉,毫無心虛之態:“這是我家私事,與你何乾?”

女子沒想到,兩個手下憐三和白四同樣也沒想到,王揚到現在居然還不服軟!

女子繼續施壓:“既然與我無關,那我就把那三張紙和這封信送給巴東王一閱。”

王揚微笑:“請便。”

“你不怕嗎?”

“不怕。我的事,王爺都知道。你的事,我倒是很好奇。”王揚目光灼灼,盯著珠簾之內那隱約的曼妙身影。

屋內陷入沉默。

王揚強硬的態度顯然出乎女子的意料之外。

王揚在收到信時便知道對方要威脅他。因為如果真要動他,那直接把證據交上去就是了。既然給自己看,那就是捏把柄的意思。

這種事一旦認慫,便從此受製於人。

所以王揚反其道而行之,從開始闖門時便處處爭先,就是為了打亂對方節奏,即便不能完全擺脫被人拿短處的局麵,也要爭取有利的談判態勢。

但隻過了不到三秒鐘,女子的聲音便再次響起:“好狡獪的心思,剛才那一瞬間差點被你蒙住。巴東王如果真的知道,就不會派人查你的身份了。”

王揚應聲說道:“知道是一回事,印證又是另一回事。你若不信,現在就告知王爺。你我在王爺麵前對質。”

女子冷笑:“還敢嘴硬?假冒士族,便是巴東王也保不住你!你以為琅琊王氏是這麽好冒充的?若是沒有我替你擋下這兩樣東西,你早就下獄了!現在應該正在牢裡好奇,自己是在荊州被斬首?還是押到建康棄市?”

看來補充州部戶籍的事和這女人無關。不然她不會隻提擋下兩樣東西。

王揚邊思考如何繼續套取信息,以知己知彼,邊若無其事說道:“還是在荊州吧,這兒風景不錯,我挺喜歡。”

女子語氣冰冷:“視死如歸?很好。我沒耐心了。憐三,現在就押他去江陵府衙,把證據交給堂官。”

陰柔男子聽命上前,隻跨了這麽一步,便從一個柔順的小媳婦,瞬間變成一個冷血殺手。

王揚絲毫不懼,朗聲道:“我既然敢來,就是做好了魚死網破的準備。”

女子語氣中有幾分嘲弄:“你這條小魚還沒有破網的資格。其實你心機不錯,一進來便虛張聲勢,步步相爭,還真是亂了一點我的安排,至少我這首《昭君怨》沒奏完。聽說你來之前跟你那個護衛交待了一下,想來是所謂‘魚死網破’的後手吧。”

王揚神秘莫測的一笑,顯得底氣十足。

女子手指輕點桌案,點了幾下停住,微笑道:“其實你根本沒有後手。”

王揚心中猛地一跳,笑容不變。

——————————

注:本章中神秘女子所言“屈孑真跂求伽”和“彌偶可社句”皆鮮卑語的音譯。鮮卑語雖已消亡千年,但仍可從史料中窺得一鱗半爪。第一句的語法結構是“屈孑\真\跂求伽”。

《魏書·鐵弗劉虎傳》雲:“衛辰第三子屈孑,本名勃勃,太宗改其名曰屈孑。‘屈孑’者,‘卑下’也。”

《魏書·長孫嵩傳》中則作“屈丐”。

出現差彆的原因是《魏書》中的鮮卑語都是漢語音譯,“丐”和“孑”(jie)雖然現在聽起來差彆很大,但在中古時並非如此。“丐”的中古音在去聲十四部泰韻,反切是‘古太切’。而“孑”的中古音在去聲十六部怪韻,反切念‘古拜切’。

所以這兩個字發聲是相同的,隻有收聲有彆。若推上古音則兩字同在祭部,乃雙聲疊韻字,按照訓詁學雙聲為訓丶疊韻為訓,則兩字不僅音通,義亦相通。

《說文》:“孑,無右臂也”。《廣雅》:“丐,求也。”無臂故有求,此亦相通之證。所以《魏書》一處寫“屈孑”,一處寫“屈丐”,無論從音還是從義上講都沒有任何問題。

《南齊書·魏虜傳》:“國中呼內左右為直真......帶仗人為胡洛真,通事人為乞萬真,守門人為可薄真......殺人者為契害真.....三公貴人為羊真......”一共列了十幾個音譯,每一個詞都是以“真”為結尾。則“真”字很可能為名詞後綴,翻譯成......的人。

“跂求伽”出《北齊書·徐之才傳》:“之範出告之才......童謠曰:周裡跂求伽......之才曰:跂求伽,胡言去已。”

綜上,“屈孑真跂求伽”的意思就是“卑下者退去。”

當然,我這個複原是按常見順序的動詞謂語句來的,如果鮮卑語的習慣是說這句時倒裝或者加什麽語助詞,那我組的這句話在真鮮卑人聽來說不定就奇奇怪怪,不過應該也能聽懂。

“彌偶可社句”出《魏書·蠕蠕傳》:“推婆羅門為主,號彌偶可社句可汗,魏言安靜也。”蠕蠕就是柔然,魏言是指漢化後的北魏之言,也就是漢語。女子說這句,意思就是讓王揚安靜。

學界關於柔然語是否就是鮮卑語的問題尚未有定論,有些學者更願意使用比較謹慎的用語比如“高度的相似性”(朱小略《中|國古代外|交導》)或者“有一部分柔然語又與鮮卑語十分接近”(張金龍《北魏政治史》)

但無論哪種意見,柔然源於東胡拓跋鮮卑,從語係上講屬於阿爾泰係蒙|古語族,與鮮卑語乃同係語言,此當無疑。且柔然祖先木骨閭自幼被鮮卑貴族掠為奴隸,故柔然間通行鮮卑語亦屬正常。所以女子說這句讓王揚安靜的話有可能是純鮮卑語,但也有可能並不正宗。

上一頁 書頁/目錄 下一章