第22章 轟動歐洲(1 / 2)

午夜時分。

法國街頭的車輛、千家萬戶的收音機裡,也開始廣播布洛涅音樂節的歌曲。

相比於電視台,廣播則是先由電台播音員介紹樂隊信息,然後再播放他們的音樂。

因此,情人節樂隊除了《Victoire》(《Axel?F》),其他幾首歌曲也都進行了播放,也算是滿足了他們的期望。

但節目進行到一半兒,France?inter電台的熱線,便開始狂轟亂炸般的打了進來。

幾乎百分之九十的聽眾,都要求再播放一遍開頭那首電子樂。

不僅僅是法國本土。

保加利亞、羅馬尼亞、塞爾維亞,以及葡萄牙裡斯本的法廣分台,都接到了同樣的聽眾熱線。

很多人錯過了開頭的歌名播報,但卻記住了其中的某段旋律,所以不少聽眾是哼唱著,向接線員詢問這首曲子叫什麼。

以至於電台方麵不得不臨時改變計劃,在整個廣播期間,重複播放了十幾次《Victoire》。

韋斯·克拉普頓是華納唱片法國分公司的版權代理人。

今夜他在開車回家的路上,聽到廣播裡播放的《Victoire》後,差點兒一腳油門把車子開進塞納河裡。

“OMG,多麼棒的音樂啊!”

他震驚之餘,連忙拿出了記事本和鋼筆,在上麵寫下了情人節樂隊的名字,和《Victoire》這首歌的名字。

第二天更是一早就跑到了公司,把辦公室所有人都叫到了一起,讓他們馬上聯係這支樂隊,要用最快的速度,一定要趕著其他唱片公司之前。

“韋斯,我發現了一個情況。”

在漫長的半個小時後,發行經理推開了門,喘著氣說道,“這支情人節樂隊正在錄製他們的新專輯,目前據說是找了百代唱片負責發行。”

“什麼?”

韋斯·克拉普頓一聽渾身血涼了半截,食指敲擊著桌麵定了定神,方才問道,“你確定?他們在哪裡錄製?是百代負責給他們錄歌嗎?”

百代唱片目前隻在歐洲發行唱片,而北美地區的發行工作都簽給了美國的唱片公司,跟他們合作最好的,目前多是些獨立唱片公司,比如帝國唱片、塞爾唱片、摩城唱片等。

韋斯·克拉普頓不想錯過這條大魚,或者他們能夠搶先一步,拿下情人節樂隊這張唱片的北美發行權呢?

“並不是。”

發行經理攤著手說,“這張唱片應該是他們自費製作的,至少我目前打聽到的消息是這樣,百代應該隻負責發行,不過我問了他們的錄音師,似乎並沒有聽到新專輯裡有《Victoire》這首曲子。”

“哦?”

韋斯·克拉普頓摸著下巴,想了想說道,“能不能問到他們在哪裡錄製,我想親自見一下這支樂隊。”

另一邊。

百代唱片的工作人員,也在昨晚聽了《Victoire》這首曲子。

比較欣喜的是,情人節樂隊和他們簽訂了新專輯的發行合約,公司這邊還聽了他們已經錄製好的四首曲目,都是時下流行的迪斯科電子樂,而且無論是旋律,還是編曲製作,都是一等一的精良。…。。

“現在我們必須調整方向,即使隻拿到了發行權,也要給予他們最大的支持,保證唱片的順利錄製。”

製作人諾裡·帕拉莫在會議上拍板。

因為百代唱片的總部遠在倫敦,而且自50年代起,公司極速擴張,卻又急需熱門歌曲,所以將更多的簽約權,交給了公司內部培養起來的製作人。

諾裡·帕拉莫被派駐巴黎,手裡有著極高的權利。

上一章 書頁/目錄 下一頁