可事實上,他隻不過是在故意引起艾黎卡的關注而已。他父親已經如此要求他近半個月,但羽翼漸豐的奧斯本少爺,顯然不會像幾年前一樣,任由父親左右。
而哈裡在談論這項‘被迫的離家安排’時,始終在試圖觀察艾黎卡的反應,可她卻並沒有為此將目光投向他。
機艙中,彼得當然對哈裡的話十分驚訝,“今晚飛回英國?可當這架公務機降落機場時,恐怕就已經接近深夜。”
哈裡聲音平靜的輕嘲道,“所以這架公務機大概會在抵達肯尼迪機場後,立刻被增加足夠飛到牛津郡的燃油,然後它將在十分鐘內重新起飛,你知道,我父親一向用放逐罪犯的手段對付我。”
他繼續極為刻意的,誇大著他的不幸。
哈裡·奧斯本期望著像是之前一樣,每當他偽裝的像是個可憐家夥時,艾黎卡便會目光柔和的看向他,對他表現出十足的關切。
但是現在,她依舊沒有理會他。
這讓哈裡幾乎有種揭穿一切,使她無法再忽視他的強烈負麵情緒。那雙透藍眼珠裡,正躍動著唯恐天下不亂的惡意。
可就在這時,艾黎卡有些無奈的發出一聲歎息,她微側著臉,看向麵容蒼白精致的男孩,她的語氣裡帶著點不認同,但卻音調溫和,“哈裡——”
隨著她如此簡短的聲音,原本神情陰沉到幾乎透著一股邪氣的哈裡·奧斯本,幾乎是瞬間,便將自己的目光重新偽裝的柔軟明淨,他終於第一次嘗試親昵的叫她,“黎卡。”
重新得到關注的奧斯本少爺,下一刻就將多年好友小彼得拋在了一邊,“彼得,或許你有興趣到公務機駕駛艙去看看嗎?”
“這是個好建議。”彼得·帕克認為他非常不適合留下來,畢竟以他對艾黎卡的了解,哈裡百分之百會被拒絕。
而當彼得離開客艙後,哈裡·奧斯本走近艾黎卡,在她身旁停下。
接著,他屈膝低下身體,將手臂搭在艾黎卡的座椅扶手上,與她的手臂幾乎相碰,他微仰起麵容,用那雙透藍眼珠長久注視她。
男孩精致到有些過分的英俊麵容上,竟開始毫不掩飾的,顯露出情感。
艾黎卡幾乎要開始感覺有點頭疼,她衝他搖頭,“哈裡——”
“黎卡,”他出聲打斷她即將要說出的拒絕,哈裡·奧斯本目光沉鬱而極端狂熱的望著她,語調卻近乎溫和的詢問道,“你是否讀過斯蒂芬·茨威格的《一個陌生女人的來信》?”
艾黎卡神情一怔,下一刻,聽清他仿佛正在竭力克製著極端強烈情感的嗓音——
“這個世界上沒有什麼比得上,一個孩子悄悄所懷的愛意
這種愛情不抱希望,低聲下氣,曲意逢迎,熱情奔放
他和成年人那種欲.火炙烈,不知不覺中貪求無厭的愛情完全不同
隻有孤獨的孩子才能把全部的熱情集聚起來
我毫無閱曆,毫無準備
我一頭栽進我的命運,就像跌進一個深淵
從那一秒鐘起,我的心裡就隻有一個人——那就是你。”