“真勾八能吹,一個不知名的破獎在這吹半天,不知道的還以為拿諾獎了呢。”
“一個才成立十二年的不入流的小獎也能被拿出來營銷?”
“本來挺喜歡的他的,但是沒想到是這種人,瞬間就不喜歡了。”
於是,就有就有一幫明白人開始普及:
卡夫卡文學獎是為了紀念20世紀偉大的小說家弗蘭茨·卡夫卡所頒發的年度國際文學獎,由捷克弗蘭茨·卡夫卡協會評選,不是什麼亂七八糟的獎。
卡夫卡文學獎是捷克最高榮譽的文學獎項,同時也是當代全球最富盛名的文學榮譽之一,也不是你們口中的小獎!
該獎項文學獎創立於2001年,每年評選一次。
而提名的唯一標準是“作品要有人文關懷和文化寬容之貢獻,允許國家、語言和宗教多樣地存在,而且其角色能夠永恒並有效地呈現出關於我們這個時代的見證”。
經過大佬的普及,不少網友明白了卡夫卡文學獎在世界上的地位。
“本來就挺喜歡他的,這下子更喜歡了。”
網絡小黑子,逐漸淹沒在茫茫的人海中。
所以說,有作品,有成績,彆人才黑不動。
10月15日,華國眾多作家及文化界人士對李立文獲獎表示了祝賀。
著名作家關思偉在接受采訪時表示:這是一個天大的喜訊!李立文的《活著》在國際領域的傳播,反映了華國作家在世界的崛起,反映了國際文學界對華國作家的重視。
李立文的獲獎再度彰顯了文學的無限魅力和自由浪漫的本質,它超越了任何既定標準的束縛。作家的崇高使命在於立於曆史之潮頭,傾耳細聽內心的波瀾,感知時代的脈動,並聆聽廣大人民群眾的心聲。
部分亞洲國家,包括棒子國和小日子,紛紛向李立文表達了祝賀之情,他們稱李立文的獲獎不僅是對其個人才華的認可,更是亞洲文學界的一次輝煌盛事,象征著亞洲文學在世界文學舞台上邁出了堅實而重要的一步。
棒子國媒體聲稱,儘管小日子作家村上椿術是亞洲首位卡夫卡文學獎的得主,但是李立文還非常的年輕,未來的成就一定會超越村上春樹。
這則新聞激起了小日子媒體和廣大村上椿術書迷的強烈不滿,進而與棒子國方麵展開了一場激烈的罵戰。
……
"尊敬的各位旅客,感謝您選擇搭乘我們的航班,我們衷心祝願您旅途愉快。
"
曹建林將行李放置妥當後,坐下後,向旁邊的李立文問道:
"立文,我記得你好像還沒出過國吧?
"
李立文輕輕搖頭,回應道:“確實沒有,以前因為學業繁忙,時間並不充裕。而且我家的經濟條件也不允許我輕易出國。”
曹建林微笑著說:“這次的飛行時間不長,就五個小時。而且,在出發前,我們已經與當地大使館取得了聯係,他們會為我們安排向導和車輛,等事情結束了,可以在捷克好好轉一轉。”
李立文聽後,輕輕點了點頭,拿出本子和筆,提筆寫下:
“上帝的磨盤轉的很慢,但磨得卻很細!”