第27章 電視廣告(2 / 2)

畫麵的最後,行李箱逐漸占據整個屏幕。

同時,旁白念出最簡單直白的廣告詞。

“風雅行李箱,旅程的最佳伴侶。”

同一時間,無數正準備追朝日電視台黃金檔電視劇的日本普通民眾,也注意到了這條特彆的廣告。

“媽,這個行李箱好,我要買這個。”

“確實好,有了這個,再也不怕行李箱亂摔了。”

作為家庭主婦的母親,這一次難得肯定了孩子的建議。旅行箱這種東西,算是一種剛需,你總會有需要的時候。

隨後母親又有點擔心的說:“就是不知道價格貴不貴。”

“現在才剛出,應該會比較貴。如果等一段時間,就會便宜很多。”

作為一家之主的父親,同樣對拉杆式旅行箱充滿興趣。拉繩式行李箱用起來著實不舒服,都不如沒有輪子的手拎式行李箱好用。

“嗯,那就過一段時間再買吧。家裡目前也不著急用,等幾個月也沒關係。”

聽說價格可能會比較貴,對價格非常敏感的母親立馬決定再等等。家裡資金有限,能節省一點是一點。

……

另一邊,一對剛剛成立不久的年輕夫妻,剛吃過晚飯,正坐在沙發上休息。

掌控著家裡遙控器大權的妻子,看到自己喜歡的電視劇馬上就要開始了,立馬切換掉朝日電視台。

“等等,停!先返回去,我要看剛才那條廣告。”

“哦,好。”

妻子雖然不明白,為什麼平日裡基本不在這方麵發話的丈夫會突然叫住自己,但她還是乖乖聽從了老公的吩咐。

妻子很快就發現了其中的奧秘,恍然大悟道:“哦,難怪你要看廣告。這行李箱看上去確實方便了很多,那麼我們明天就去買上一件吧。”

丈夫馬上要去外地出差,有這樣一件好用的行李箱,能省卻許多不必要的麻煩。

“嗯,謝謝!”

“謝什麼,都是應該的。”

如果說家庭是拉杆式旅行箱的未來,那麼空姐、機長等空乘係統人員,對於拉杆式行李箱就是剛需。

他們每天都要帶著行李全世界跑,分外需要簡單方便的行李箱。

“藤井機長,你看今晚朝日電視台的廣告了嗎?”

“抱歉,安田機長,什麼意思?”

安田機長激動的解釋道:“是這樣的,朝日電視台的廣告出現了一款新的行李箱,不用繩子改用拉杆,看起來就十分適合我們使用。”

“絕對是我們這行的福音。”

藤井機長有點迷糊:“拉杆行李箱?”

“沒錯,就是拉杆行李箱,使用起來非常的方便,絕對適合我們這一行。我準備明天一早就去商場購買,你要不要一起。”

“嗯,行啊,那我們明早9點福川商場彙合?”

雖然藤井有點想象不出拉杆行李箱的樣子,但既然是自己好友推薦的,他還是準備過去看看。

他要看看,新行李箱究竟有什麼魔力,竟然能讓一直以來都比較沉默的友人,不停地向自己推薦。

“好,那麼就說定了。”

上一頁 書頁/目錄 下一章