第271章 隱瞞事實(1 / 2)

確認雙方交易意願無誤後,談判立即展開。經過多輪討價還價,價格提高了20%,基本完成了工廠交給的使命。然而,在簽訂最終合同時,外國買家查理和斯文對合同條款提出了質疑。

特彆是斯文,他非常仔細,注意到轉讓的一方標注的是滬上玩具廠,這令他想起了一個重要問題:“趙廠長,這款玩具是由貴廠哪位設計師創作的?”

“該設計師是否與你們簽訂了任何形式的合同?若已簽訂,能否出示給我們,以證實所有相關的玩具熊權益都已經正式轉給了您的工廠?”

眼看簽字儀式僅剩下一步之遙,轉賬支付指日可待,突然出現的外籍代表的一席話使趙誌堅心裡一緊,擔心對方打算撤銷協議。

經翻譯解釋清楚後,趙誌堅才明白了個中原委。

他心中一怔,意識到這背後隱藏著不小的隱患——實際上,玩具的設計者並非出自本廠員工之手,而且對於版權概念的認識,當時的工廠幾乎是空白的,根本沒有簽訂相關合同的習慣和意識。

儘管內心焦慮不安,趙誌堅不敢隱瞞事實,通過翻譯坦誠地回應了對方的問題。

一聽說設計者並非工廠內部的設計師,並且缺乏正式的合同,斯文立即變了臉色,不斷搖頭,嘴裡念叨個不停。趙誌堅一看這情形,就知道情況不妙,擔心交易會有變故。果然,翻譯愁眉苦臉地向他報告說:

“廠長,這位外國人說我們的合同不夠可靠,存在漏洞,一定要把設計者叫來共同簽署一個轉讓合同。”

這突如其來的要求讓人感到驚訝!

在**,設計者遠在北京,短時間內怎可能到達?為了避免拖延造成更多麻煩,趙誌堅當然不打算按對方的要求去做。

他無奈地告訴翻譯:

“請轉告他,在我們國家這種安排是沒有必要的,我們的合同非常有效。作為國有企業,我們完全有能力為這份合同負責。”

一番交流後,翻譯再次返回,臉色變得極為難看。

“廠長,這個外國人非常堅持,非要同設計者也簽訂一份合同不可。”

“他說,在國際上,版權問題是嚴肅對待的。如果沒有設計者的簽字,未來可能會引發版權爭議。沒有這份合同,這樁買賣就不可能完成。”

趙誌堅聽後非常惱火。眼看外彙即將入手,偏偏在這個時候遇到了障礙。就在他冥思苦想解決辦法之時,另一邊談判團隊的成員也趕了過來,顯得相當焦慮,顯然是碰到了問題。等趙誌堅出來,他們迫不及待地說:

“廠長,出大事了!查利聲稱我們提供的合同不合規,由於我們並非設計者,且缺少設計者的轉讓協議,合同無法成立。”

上一章 書頁/目錄 下一頁