第62章 鄧布利多:不準在城堡裡養龍!(2 / 2)

“那我幫你去揭露他,明天一早我就去禮堂裡大聲譴責鄧布利多潛規則學生。”伯爵守著一顆白色的鳥蛋,漫不經心地說。

“你還真是個天才。”

科恩誇讚道。

但這麼做隻會讓鄧布利多采取一些保護名聲的強製性措施——誰也不知道把一個牛逼哄哄的和善老頭逼急了會發生什麼。

科恩大概率不會死,但伯爵肯定會變成碳烤蘇格蘭圓臉胖雞。

鄧布利多送來的書是《無痕擴展咒在建築學上的應用》——科恩聽過這個書名,當時買魔杖之前有聽奧利凡德先生提到過,因為科恩當時表現出了對魔杖店“裡麵比外麵大”的好奇。

書裡還夾著一封信,裡麵是用鄧布利多專屬的細長藝術體字跡寫的幾句話。

【我聽說你也很喜歡神奇動物,或許這本書會對你有幫助——它曾經幫助我的一位叫紐特·斯卡曼德的學生搭建起了一個神奇的手提箱,這個物件讓他的神奇動物們有了一個安全而舒適的住所】

【又及,請不要在霍格沃茨城堡內養危險動物,以免傷害到你的同學和朋友,如果有研究上的困難,歡迎來校長室尋求幫助,我很喜歡蟑螂堆】

科恩總結了一下,鄧布利多的意思是“你不準在霍格沃茨裡養龍”。

其實鄧布利多的擔心是有道理的,誰也不知道會不會有學生一不小心闖進有求必應屋的龍類養殖場裡——到時候諾伯很可能會一口吞掉那個迷路的學生。

“不是很想承認錯誤。”科恩倔強道,“但這次勉強——嗯?伯爵你屁股底下的是什麼玩意?!”

科恩這才意識到伯爵似乎……好像……大概……

“你果然是貓娘!”

“貓你奶奶個腿!”

伯爵因為護著蛋而有些暴躁,當家長的都這樣:

“老子是公的!這蛋又不是我下下來的……”

“你終於跟海德薇修成正果了?”科恩好奇道,“我以為你那方麵不太行——”

“那是海德薇不想在冬天產崽。”伯爵有理有據地說,“現在正好快到春天了,我就打算先養幾個兒子女兒什麼的……”

對於為什麼是伯爵孵蛋而不是海德薇孵蛋,伯爵將其原因總結為了“海德薇的居住環境比較簡陋所以不合適”。

但伯爵忙著養娃之後也有了一點好處,它終於不再喋喋不休了——科恩的閱讀環境比之前好了不少。

既然沒法在有求必應屋裡養龍,科恩就得作出選擇了,要麼把龍送走,要麼按照鄧布利多的建議弄個紐特同款箱子出來。

後者明顯更加吸引人一點,一個移動基地一直都是大多數人幼年時最渴望的東西——科恩也不例外。

之前科恩有嘗試過把那個角駝獸口袋或者舊箱子弄成一個長期穩定的小型基地,但上麵的魔法總是容易隨著時間消散,導致內部空間可能不知不覺就小上好幾圈。

並且裡麵永遠是黑乎乎的一塊環境,不好弄出什麼令人愉悅的裝修風格出來。

短時間內放一隻巨怪或者獨角獸什麼的還好,但長時間住人的話……科恩還是想讓基地有點基地的樣子。

這本書裡的確給了很多煉金術和古代魔文角度的解決方法,加上鄧布利多在信裡的“可以隨時去校長室尋求幫助”的承諾,弄出這麼個箱子似乎並不困難。

“開工!”

上一頁 書頁/目錄 下一章