235 全球首日票房與評論(1 / 2)

第239章?全球首日票房與評論

當晚大家嗨的很晚,至於具體嗨了什麼,有些東西不寫比寫好。

而此時的《三打白骨精》也已經在全球首日上映完成了,此時在北美的IMDB及爛番茄上的評分也有了。

IMDb上的評分暫時為7.2分,爛番茄的評分則為3.5分,爛番茄裡的專業影評人的評分普遍在2-3分,而普通觀眾的評分普遍都在3-5分。

為什麼會這樣?看看這些專業的與普通觀眾分彆是怎麼評論的就知道了。

《名利場》凱蒂·裡奇:雖然這是一個很經典的東方神話故事,取經人沿途打敗許多的妖怪。何的敘事與畫麵還有打鬥一如既往的優秀,但是我個人對東方的宗教並不了解,也無法理解這種價值觀,隻能給出2.5分。

《時代報》凱文·馬赫:何是我見過的除好萊塢以外最優秀的導演,他的電影無論是敘事還是畫麵都非常的精彩,而且都會帶有思想性,這是很難得的一麵。可是這部東方神話故事的電影怕是很難讓西方的主流觀眾能理解其中的內涵,但是看畫麵與打鬥還是非常精彩的,給出3分。

《萊納丁網》倫納德·馬爾丁:對於東方的神話體係我試圖去了解過,但確實抱歉,很難。所以,站在技術的角度,電影敘事整體是完整的,人物塑造部分是成功的,特效是沒得批評的,場麵宏大想象力豐富。所以,給出2.5分。

《基督徒網站》克裡斯蒂·萊米爾:無法理解何所表達的東方宗教思想,讓自己去死隻為救人?這?好吧,估計沒有人會接受這樣愚蠢的方式吧。除了這一點,彆的到是挺熱鬨,很好看,特彆是3D效果,我覺得何已經學會了好萊塢的精髓了,給出1.5分吧。

《環球航空》亞當·納曼:這或許是一部適合在飛機上看的電影,因為裡麵的人物總是能在天上飛來飛去,不明白為什麼一個人能夠變身成不一樣的生物,他們的肉身去哪了?為了救一個想吃掉自己的人而讓自己死?恕我難以接受。這種價值觀是扭曲的,我隻能給1分。

……

這是大部分的專業影評人的主流評價,但是普通觀眾的評價卻是另一回事了。

亞當·菲力:“視覺上令人震撼,故事情節讓人欲罷不能,我最錯誤的是帶著孩子一起來看,他們已經徹底的愛上了。他們一個勁的問我,這個猴人為什麼會有這樣的本事。我試圖給他們講東方美猴王的故事,好吧,美猴王是個很酷的故事……電影給5分,太好看了。”

OllieSuave-007:“這是一部史詩般的電影,史詩般的畫麵與特效,史詩般的人物與劇情。好吧,我已經詞窮了,在電影院看得我渾身顫栗,實在是太震撼了,我不知道該用什麼言語表達。美猴王,酷極了。隻是其中的僧人一開始很讓人憎恨,他是非不分,明明美猴王在幫他。可是,他最後要以命救人確實讓我看到我誤解了他了……電影給5分,太喜歡了。”

jasonlock-11608:“有趣的奇幻冒險,不得不承認何再一次抓住了我的心,這部電影太酷了。一隻猴竟然能輕鬆的掀開壓在他身上的大山,還能輕鬆的打死巨大的老虎,還有一條東方龍。最酷的是打敗了豬,還有一個沙子人?當他被僧人誤解驅趕時,我真是傷心極了。不過,最後他還是回來救僧人,讓人驚奇的是那個女人竟然是一個大骷髏,哇,這個設定太棒了。給4.5分。”

馬塞科特:“人、猴、豬、沙子藍人一起的奇幻之旅,以及巨型骷髏的心靈救贖,這樣的設定很有意思,何的電影總能給人驚奇……”

……

而北美及全球其它地區的首日票房也出爐了,數據表現還算不錯的。

北美首日:717萬美元,全球其它地區2453萬美元,主要是亞洲地區貢獻了一千多萬美元。

其中島國首日拿下了7.76億日元,折合美元902萬。

韓國首日拿下了6.34億韓元,折合美元59萬。

香港首日拿下1034萬港幣,折合美元132萬美元。

台省1150萬台幣,39萬美元。

新加坡……

也就是說《西遊記》在亞洲的影響力可是非常之大的,畢竟這是在亞洲流傳了幾百年的經典故事,何方的《三打白骨精》整體上來說是真的不差,甚至說很優秀的。

《[三打白骨精]首映票房國內破億,全球向好》

《各方評論集聚,[三打白骨精]普遍反應優秀》

《電影票房的新高度,單日破億應何方預言》

《亞洲各國對[西遊記]故事持普遍看好走向,講好傳統故事是中國電影的新出路》

《事實證明[三打白骨精]並非某些人口聽大爛片》

……

一大早所有的媒體都對《三打白骨精》開始唱好,因為有些東西是你想遮也遮不住的。

可能有部分國內的觀眾深受電視劇版的《西遊記》影響,覺得《三打白骨精》不符合預期是大爛片,但是《三打白骨精》在海外的票房證明了這種適當的改編確實符合國際市場的。

全球的首日票房與海外的相關評論一出來,團火文化的宣傳團隊也沒歇著,直接截圖加翻譯把這些東西丟到了國內的互聯網上。

讓那些罵《三打白骨精》的人看看在外麵的人怎麼看的,這種手段很好用,因為現在國內的人就信老外的話。

國人你跟他說乾一缸口水你都說不服他,隻要老外一句話,他們就屁顛屁顛的信服了。

哪怕是他們批評的話,團火文化也沒有濾掉,而是全都截圖過來,翻譯過來。

“哇,原來西方人是這麼看何方以及《三打白骨精》的,感覺好新奇啊。”

“哈哈,‘人、猴、豬、沙子藍人一起的奇幻之旅,以及巨型骷髏的心靈救贖’,這樣的評論真是笑死了。老外給了我對《西遊記》人物的全新認識,巨型骷髏的救贖,笑不活了。”

“大部分的專業人士批評的對象是宗教的、哲學的、主題思想的,他們理解不了這種哲學思想所以批評。但也有一致讚同的東西,敘事、特效、表演還是不錯的。我覺得他們很客觀,不偏不倚。”

“就是,國內的那些所謂的專業影評人就是拿人的錢然後胡亂評論,看看人家多客觀,他們理解不了的思想他們就直說,他們覺得優秀的地方也讚同。而不像國內一批人一頓無腦的亂批,就是要把《三打白骨精》從頭到腳批評個遍,然後證明這是一部大爛片。事實上,我去看了,確實有些許的瑕疵,但要說這是大爛片我是絕不認同的。”

“老外的小孩也喜歡看孫悟空啊,他們知道孫悟空是怎麼回事麼?”

“有些東西不需要過多的深入學習,隻要人物一出來就會讓所有人喜歡。孫悟空這樣的形象與簡單的打壞人的做法就是能讓小孩子一看就喜歡的,就像小孩子看奧特曼與變形金剛一樣的。”

當然,除了有正麵積極解讀國際票房與輿論的,也有一些死咬著《三打白骨精》是大爛片的人,對於這樣的人是沒辦法的,總得允許這樣的人存在。

因為伱消除不了,那就學著與之共存。

這種人就像……何方在另一個時空中看到網絡上有一個在中國多年的法國的小姐姐。

上一章 書頁/目錄 下一頁