第一百三十四章 合理才有價值(2 / 2)

重生光影年代 大秦兵 4225 字 11個月前

雖然是架空,但劇情設定不能太脫離現實,日韓的義務教育課程或者社團活動裡包括劍道、格鬥術、箭道這類內容,而中國人沒有,自然也就不會用。

其中的射箭尤其需要技巧,劇情設定的不是那種使用方便的十字弓,而是需要反角弓,沒學過不可能用得好,即便弄到手射不準也沒大用,隻能毀掉。

何況反角弓比較大,誰得到都難以隱藏,還會成為彆人覬覦的目標。

如此一來必須想辦法平衡武力,所以蘇長青在劇本確定後就決定找吳鯨、王保強這種練家子撐場麵,確保中國隊不會一開始就被團滅。

穆沐看過劇本後對設定不滿意,和蘇長青探討過是否能增加隻有中國人會用的武器,想來想去也沒什麼彆人不會用的,總不能每人發一個鍋鏟,或者開一輛挖掘機進去。

訓練開始後蘇長青也去看過,雖然並不是每個人都射得好,但日韓演員基本都掌握射箭要領,而中國隊除了吳鯨和王保強,其他人連如何搭箭都不知道。

看來一開局中方就被乾掉一小半的設定還是合理的,隻有合理了才有價值。

捕蛇師傅最終在那片區域搜索出來十二條蛇,比所有人預料的都多,但基本都無毒。

拍攝繼續進行,不過很快就又起了爭執。

按照劇本三撥人一開始是嘗試溝通的,並不是一見麵就打,最方便的方法自然是寫字,於是問題來了。

三個國家都是或者曾經是使用漢字的,隻要語句夠簡單明了,中日的人基本能理解對方意思,而現在的韓國人除了會寫自己的漢字名字,其他的已經看不懂了。

他們把使用了一千多年的漢字廢除了。

這當然惹來一波日本人的嘲諷:“聽說你們韓國的憲法是用漢字和韓文混合寫的,也就是說你們這些人看不懂自己國家的憲法了?”

“你們不是號稱有五千年曆史嗎?我記得一直用的都是漢字,這麼說你們也看不懂自己的曆史了?”

“還有無數的漢文詩歌,我不相信那些都能翻譯成畫圓圈的文字,他們也看不懂了。”

情況的確如此,其實韓國廢除漢字的時間還很短,是在***父親手上正式停止使用的,不過才過去二十年,但這波年輕的演員就已經沒學過了。

廢除漢字造成了非常大的麻煩,韓文實際上就是漢字的一種拚音,而且還是隻有兩個聲調的拚音,造成不結合上下文的話,有些意思就表達不清,所以為了避免混淆,韓國人的身份證上都有中文名字。

但還是造成了文化割裂,不得已二十年後在小學又恢複了中文教學。

日文中保留了將近兩千個漢字,雖然基本屬於中國掃盲水平,但日本的文化因此沒有割裂。

“混蛋棒子,當年終戰,他們掛青天白日旗比越南人還積極,現在卻廢除了漢字,愚蠢!”

二戰日本投降,當時日占的韓國不知所措,撤下了膏藥旗紛紛掛起了青天白日旗,動作比同樣情況的越南快。

另外棒子這個外號也是日本人先叫起來,韓語“幫子”的音譯,是奴才的意思,極具侮辱意味。

最後一句話又激怒了韓國人,於是日韓又混戰在一起。

看來這部戲要從頭打到尾了。

蘇長青大喝一聲:“吳鯨,鎮壓!”

上一頁 書頁/目錄 下一章