1469 說一下(1 / 2)

再結合船上那個大喊大叫丟失了自己妻子的丈夫的話。

“不會吧,凡。”

“我的運氣沒那麼差,不會遇到這麼倒黴的事兒吧?”

“你覺得我們有沒有必要去跟船員,說一下這件事。”

麥凡歎了一口氣,搖了搖頭:“也許這是一個誤會呢。”

“傑克,我建議你仔細的回憶一下你到底搬了些什麼。”

“我們再等一等,等等船員是否能終止這個鬨劇。也許他的妻子就在船上的某個位置,隻是因為人太多了,被擠亂了,來不及快速的下船。”

“若是兩個人找到了彼此,那就說明這隻是一個鬨劇,也許你搬運的行李裡裝的是什麼動物的血液一或者是有人受傷了蹭在了上邊,希望這一切都是個誤會吧。”

“好吧,我就聽你的。”

麥凡的勸慰讓傑克平靜了下來。

他開始拚命地回憶自己到底乾了些什麼。

而船上的人有些等的不耐煩了,一些地位身份比較高的人就讓仆役將這個焦急的男人擋開,陸陸續續的開始下船。

大概過了十幾分鐘的樣子,在船上四處搜尋的船員又彙聚到了船頭。

他們傳過來的消息卻很不好,船艙的上下都找過了,並沒有這位先生的妻子的消息。

“先生,也許你記錯啦,也許你的妻子早早地就下船了。

回到家裡去看看你妻子是不是已經在家中給你準備了什麼驚喜?

我們的船就是這麼大,客人呢,就是這麼多,一個大活人不可能無緣無故的消失了,而且您不是說他還帶著自己的女傭嗎?

這可是足足兩個人呢。我們的船員有什麼辦法能讓她們變消失不見呢?您說是吧,先生。”

站在出船口上的先生的確是很焦急。

他反複強調,自己的妻子不可能拋下他獨自回家。

可是,被他堵在身後的那些客人們卻已經等得不耐煩了。這麼多人,這麼多事兒,不可能為了找一個人。而耽誤大家的行程吧。

“你快讓讓吧,今天我還有一個重要的會議呢。”

“我的小女兒瑪莎,她在家中等我回去呢,麻煩這位先生讓我先處理自己的事情好吧,你看我手中隻有這麼一個小行李箱,不可能藏下兩個大活人吧?”

一個人的力量畢竟還是太小了。

幾個船員看到後邊的客人有些群情激昂了,就趕緊將這位先生請到了一旁,把下船口讓了出來。

嘩啦啦,已經耽誤了不少功夫的客人們抓緊時間開始下船。

傑克和麥凡也顧不得肩膀上的那點兒血跡,趕緊湊了過去,能搭把手就搭把手,有需要的就接上去扛箱子。

這艘船是一艘特彆大的客輪。

傑克和麥凡的運氣也不錯。

著實扛了幾個比較大的行李箱,還幫兩三位稍微上了年紀的女士從船上抬下來了輪椅。

這些工作為他們帶來了不菲的收入。

客人們隨手打賞的五個或十個銅子的小費,就讓他們賺了一個盆滿缽滿。

等到這艘客輪最後一個客人下了船,那位男士還在船上探著頭四處觀望。

他的妻子並不在這些下船的客人之中。

大家扛著行李箱也都是一目了然的,也並沒有大到能夠藏下兩個人的箱子出現。

上一章 書頁/目錄 下一頁