這是一行用古老花紋鐫刻而成的字體,那樣堅勁有力,孕育著決絕又深沉的力量。
風雨在石碑上留下了斑駁的痕跡,這些凹凸不平的劃痕墊在原始的由靈魂而生的字符下,像一曲悠長而古老的歌謠,以此為世界之源,鋪展開來,滋養萬物。
這種古老的磅礴力量讓阮瑩心裡不由得一顫。
[我們不畏懼死亡。]
被山莊裡的人奉做信仰的是一種多麼強大的勇氣。
古往今來的多少哲人對生和死的問題進行過各種探討,從來沒有得出過定論。而這座尚處於原始社會的山莊,卻可以將這件事說得如此篤定——也許這就是勇氣的魅力——人們無法認清生和死的本質,也不知道死後到底去往何方,卻能夠坦蕩的麵對它。
在長者和藹的邀請之下,阮瑩走進了這扇大門。
在她進入山莊裡麵之後,有人順手急匆匆的關上了大門,圍觀的人群見到門關了,歡呼得比之前更加熱烈了,肆無忌憚的表達著他們的熱情。
也許門外有什麼讓他們忌憚的東西……阮瑩敏銳的察覺到了這一點。
他們稱呼外來的自己為勇士,並且表達出了崇拜,說明山莊裡的人都很害怕出門。
“您也許不記得您住在哪裡了,那將由我為您安排一間新的房子。”長者和一旁的少年耳語了幾句,他點點頭,走過來對阮瑩說道。
“麻煩您了,謝謝。”阮瑩禮貌的微笑道謝,跟隨著那位少年繼續往裡麵走。
“恭送我們的勇士!”
不知道是誰在後麵起了個頭,然後大家紛紛招手道彆,最後三兩成群的散開了。
在得到阮瑩溫柔的轉身回應之後,他們顯得更開心了。他們覺得這個勇士去真的非常善良可愛,僅僅是站在這裡什麼都不用做了就能輕而易舉地獲得他們的信賴——因為他們發現,和她在一起的時候,他們就會變得無比安心,而這正是源於她無與倫比的勇氣。
有她在的地方,一切壞事都不會發生。
阮瑩回頭回應他們的道彆,目送著人們一點點離開,然而在此過程中卻忍不住怔住了。
人們散去的方式很怪異,比起尋常地看完熱鬨自由走開,更像是士兵們訓練有素的撤退。往每一個方向去的都幾乎是3~5人的小隊,而且排列的異常整齊,每個人都站在自己的位置上做好準備,仿佛他們即將去一個未知的地方探險。
但是這是村莊裡麵啊,這裡難道不是他們的家嗎?
“發生了什麼事嗎?敬愛的勇士。”少年見她駐足望著人群散去的地方,不由得問道。
“沒什麼。”她微笑著搖了搖頭,默默的記下了心中的疑慮,腦海中思緒頓過,開口問道,“你為什麼一個人陪著我,不多找幾個人一起呢?”
她希望以此試探出人們為什麼要結成有序的隊伍離開。
少年聽到這個問題顯得很興奮,聲音高揚。
“不需要,我一個人就可以!非常榮幸能護送您回家,和勇敢的勇士在一起,沒有什麼值得我恐懼!”
恐懼……
這個詞再次出現了,以一種生機勃勃的方式。在說這句話的時候,少年的眼神裡閃著光,滿滿的都是憧憬和信賴。
阮瑩心裡微微一動,看上去毫無關聯的線索彙聚在一起,讓她覺得這背後隱有某個共同點。
但她知道目前還不適合直接詢問線索,因為恐懼作為一個高頻詞,很可能與某些死亡條件相關聯,她在已知信息非常少的情況下,應該儘量避開彩視。
“很感謝您如此信任我,也辛苦您為我帶路。”
“這是我的榮幸!”少年深深的鞠了一躬,臉上洋溢著向往的神色,“有幸能接近您讓我備受鼓舞,希望我能和您成為一樣無所畏懼的人,坦蕩地走在光明與黑夜裡。”
阮瑩被他如此真誠的語氣說的有些無措,微笑著鼓勵了他幾句。他似乎因此備受振奮,連帶著走路也輕快起來了。
剛下過暴雨的地麵理應是泥濘坎坷的,但令阮瑩沒想到的是,這一路以來他們遇到的卻是一片坦途,地麵如同現代機械鋪設出來的那般平整好走。
村莊裡的每間屋子都相互緊挨著,幾乎沒有留出什麼空隙,而窗戶都向著一個方向打開,當兩戶人家同時開窗時,就可以通過毫無遮擋的視野看到彼此。
這裡到處鋪設著路標,每隔幾米就有一個柴火堆,周圍用護欄圍著,小心翼翼地不讓風把它吹滅。
然而與這小心謹慎到幾乎壓抑的氛圍截然相反的,是村莊裡的人情,這裡的人無一例外都熱情友善,團結互助,像生活在桃花源裡的人。
轉過幾個房屋,前麵出現了幾座零散矗立著的破舊茅草屋,它們中間有很多都已經坍塌了。
“這就是您的住處,敬愛的勇士。”
少年說著,走向其中一間尚未坍塌的房屋推開了老舊的木門。
隨著空氣湧入,泥灰氣撲麵而來,角落裡的蜘蛛網被掀得上下顫動,引出蜘蛛慌慌張張的爬著。
“您的隔壁鄰居是愛爾法老先生,曾經出村莊探險的勇者之一。”
“最偉大的勇士都住在最破舊的房屋裡。”說這句話的時候,少年的目光中湧起無限的向往,仿佛這間落魄到幾乎不能住人的屋子是至上的珍寶。
“這是我們的神明留下來的旨意。”
神明?
阮瑩心中微微一動,表現出什麼都記不起來的樣子,有些歉意的問道:“抱歉,我的記憶有些模糊,什麼是神明的旨意?”
“那是我們最偉大的愛神!為我們的村莊帶來了無限的福祉。村莊能有現在的平安,全都依托於愛神的保佑……”少年絮絮叨叨地說了一段話,但幾乎都是歌頌之詞,並沒有實質的內容。
“那或許你還記得為什麼愛神會讓勇者住在落魄的房屋裡嗎?”
少年愣住了,覺得這個問題有些不可思議,脫口而出的回答道:“因為他們勇敢啊。”