宿舍裡,聶軍叼著筆杆子,問宋維揚道:“喪屍是什麼樣子?跟《僵屍先生》裡的僵屍一樣?”
“喪屍不會飛,甚至力量也比普通人弱,”宋維揚講述道,“但他們沒有思想,沒有痛感,被病毒感染之後,隻有一種吞噬新鮮血肉的欲望。他們成群結隊,連軍隊都無法正麵對抗,因為有無數活人在戰鬥中變成喪屍。”
“艾莉絲到底是什麼人?”聶軍又問。
宋維揚笑道:“你先聽我把故事講完……”
本來李耀林很想創作科幻,也願意把宋維揚的故事變成文字,但他寫著寫著就開始頭疼了,畢竟不是誰都有文字創作天賦。即便知道了劇情梗概,想要把寫好也很難,大多數人都會把寫得乾巴巴且不耐讀。
反倒是對氣功失望透頂的聶軍,聽到這個故事以後,對此產生了濃厚興趣。這貨本就是迷,不僅讀武俠,對科幻、偵探、靈異也有所涉獵,對文字有種天生的掌控能力。
“當艾莉絲和突擊小隊來到蜂巢的時候,整個蜂巢已經淪陷了。突擊小隊的隊長,嗯,就叫麥克吧,是個壯漢。小隊裡還有個女突擊手,隨便給她取個名字叫米歇爾……”宋維揚搜腸刮肚的想著劇情,除了女主角叫艾莉絲以外,他連男主角叫啥都忘了,隻能臨時隨便編一個。
宋維揚並非鐵杆的《生化危機》迷,他甚至都沒玩過同名遊戲,隻看過遊戲改編的電影。
第一部,是宋維揚跟第二任女友在出租屋裡看的網絡盜版,當時兩人都很窮,而且正逢宋維揚創業失敗。第二部倒是在電影院裡看的,不過看完以後沒多久就跟女朋友分手了,原因是太忙於事業,整天不著家,竟然特麼的被綠了。
幾年後,宋維揚跟小女友(未來妻子)直接看了第五部,然後被女友拉著把前麵幾部補完,順便把第一、二部也重看了一遍。
大致劇情還記得,就是細節模糊,得靠聶軍寫時自己填坑。
把《生化危機》第一部的劇情梗概講完,宋維揚便前往圖書館,一頭紮進書海裡。
宋維揚也打算寫書,但不是,而是一本學術專著。
書名暫定為《中國可以說不》,並非抄襲,隻是借名而已。
曆史上的1996年,有一本《中國可以說不》橫空出世,正版銷量迅速突破百萬冊,盜版有可能賣出了上千萬冊,先後被翻譯成8種文字,吸引了全世界100多家媒體的報道關注。在這本書裡有許多神預言,比如:不出十年,最多十五年,美國經濟一定會出大問題;21世紀將是一個屬於中國人的世紀;世界上的一切和平進步,無一不得惠於中國的功德……
但說實話,這本書幾乎沒有任何學術價值可言。
宋維揚年輕的時候也讀過,讀得熱血沸騰,但多年後再翻開,隻堅持了幾頁便看不下去。
這是一本充滿了情緒化的狹隘民族主義書籍,幼稚,偏激,極度自尊當中蘊含著自卑。裡麵的行文邏輯各種漏洞,跟《讀者》雞湯文差不多,完全經不起推敲,隻能把讀者引向憤青的偏差道路。
宋維揚這輩子給自己的定位是“儒商”,他需要套一身文化人的皮,更需要拿出一本書來鞏固“抗戰首義”的地位,同時還能引起某些未來大佬的欣賞和關注。
這些東西很重要!
在圖書館裡,宋維揚提筆寫下整本書的大綱標題:
第一章:中國在世界曆史中的地位
第二章:西方文明的興起與中華文明的衰落