關於書中兔子、土鱉等詞的解釋以及感言(2 / 2)

法國——高盧雞,存在感很低但是誰也不能無視他;

英國——約翰牛,攪屎棍的存在;

其他的不再一一列舉了,比如同樣是駱駝的狗大戶和死對頭傻大木,還有河馬一般的黑叔叔。

尤其是在第一季中的第三集中,那一句“眼淚,眼淚也是會凍住的”還有第四集中的“親,我們回家!”“我們是東方航空056航班,運送誌願軍戰士遺骸前往沈陽”,軍機回應:“歡迎誌願軍忠烈回國,我部飛機兩架,奉命為你全程護航。”

我不知道有多少人會跟我一樣,30多歲的人了,每次聽到這幾句話的時候眼睛中仍然全是淚水——隻是為了在孩子麵前不掉下淚水,所以強忍著。

所以,你們噴我是大漢民族主義,我很高興;

你們噴我是憤青,我也對你們的誇獎表示感謝;

你們說我寫的很爛,我也隻是笑笑,一個新人有今天的成績原本就是大家賞臉,不能奢求更多;

但是,任何人,不能說我對解放軍和這個國家有不尊敬或者不愛國的意思。

借用艾青《我愛這土地》的一句話——為什麼我的眼裡常含淚水,因為我對這土地愛得深沉。

以上,致所有不管是正版讀者還是盜版的讀者。

上一頁 書頁/目錄 下一章