凶手還把安娜分屍了,能做到這一點,並且不惹人懷疑,就隻有約翰了。
高斯太太是個四十多將近五十的寡居太太,雖然有個情人,人老心不老,但她養尊處優的,做不了這些。
莉亞力氣倒是有,可是生性擔心,和安娜也並沒有仇恨,沒必要殺人吧?
而約翰,首先他四十幾歲,身材高大,力氣很足。再加上他是廚師,剁肉剁骨頭都是很正常的。
即便有人聽到了聲音,也不會懷疑什麼。
廚房後麵有一個地窖,裡麵存放著冰塊,而這裡隻有約翰會進去,他把安娜的屍體藏在這裡,然後找個時間放進安娜房間的行李箱裡,比其他人都容易得多。
那麼凶手是約翰嗎?
福爾摩斯站了起來,拉開起居室的門,“高斯太太,全部的經過你已經聽到了,想必你現在也相信安娜是真的被殺了。而你這位遠方的侄子,原本是打算和安娜偷走你的藏品,感謝歐尼斯特先生吧,他的敏銳讓你免於損失。因為我有理由相信,如果她沒發現不對勁,巴特先生會再一次盯上你的收藏,然後偷走逃之夭夭。”
巴特臉都白了,戰戰兢兢看著高斯太太。
高斯太太眼神冰冷,看著巴特就像看一條惡心的蟲子,“你是亡夫的侄子,我不想趕儘殺絕。現在,收拾好你的東西,然後滾出我的府邸。”
高斯太太原本是要趕去舞會的,可在離開前,福爾摩斯輕聲在她耳邊交代,“你如果想要知道真相,然後免於一場經濟損失,不妨晚飯過後悄悄回來。你將看到一場大戲,以及看清一個人的真麵目,這可比舞會有趣多了,夫人。”
高斯太太不想相信,可在舞會上,她總是走神,最後還是和主人告辭,匆匆地回到了家裡。
回來的時候,她按照福爾摩斯的交代,在街對麵就停下了馬車,然後悄悄走進來,偷聽起起居室裡的對話,然後就聽到了讓她火冒三丈的內容。
高斯太太恨不得掐死巴特,讓他膽敢欺騙自己。
可就像福爾摩斯說的,現在巴特還什麼都沒有做,法律定不了他的罪。
至於那失竊的三樣收藏,除非他們能找回來,不然就沒有證據。
高斯太太怒火中燒,最後也隻能把巴特趕出去,免得留下來礙眼。
“福爾摩斯先生,你是個聰明的偵探,我現在委托你幫我尋回那三件收藏,價格好商量。”巴頓灰溜溜離開後,高斯太太滿意地上下打量福爾摩斯,然後提出了自己的委托。
福爾摩斯挑眉,“你不委托我調查安娜被殺的真相嗎?”
高斯太太滿不在乎,“一個背叛了我的女仆,我還有必要在她身上花一個便士嗎?”
蘇葉扯扯嘴角,這些有錢人啊!
福爾摩斯早已料到會是這種結果,看了蘇葉一眼,“你該感謝歐尼斯特的幫助,而我們的委托費並不便宜。”
他是在委婉地拒絕,找回失物什麼的,完全不在他的業務範圍內。
然而高斯太太並沒有聽出來,“當然,你們都應該得到獎勵,一千英鎊怎麼樣?一人一千英鎊。東西找到後,也不需要你們想彆的法子,我可以用錢買回來。”
“我想,你並不喜歡那些東西,何必耗費時間和金錢都找回呢。”福爾摩斯依然在拒絕。
東西偷出去一年了,高斯太太完全不在意,可見對這些東西有多不上心了,那又何必花大價錢呢。
他還要調查殺害安娜的真凶,不想也沒時間搞這個。
“那是我的東西,”高斯太太高傲道,“我不允許我的東西流落在外,即便我並不喜歡。更何況,東西被偷出去,這是對高斯家的侮辱,我必須尋回來以洗刷我的汙點。”
好的,她是把被偷了東西,自己卻沒有發覺當成汙點了。
認為隻要尋回來,就可以抹去這個汙點。
福爾摩斯和蘇葉對視一眼,然後果斷的道,“可以,我接下了,但這個需要時間。”
高斯太太露出滿意的微笑,“時間不是問題,我等得起。”
“那麼,我們來說說那兩封信吧。昨晚,夫人您是不是從抽屜裡拿走了信?”福爾摩斯立刻轉移話題,說到信的事情上。
()
。