李諭撓了撓頭說:“其實,我看瀛台中還是有不少西學譯著的,皇上倒是也在看。”
李諭的意思就是你們就不要操這個心了,決定權根本不在光緒手上。
而且就康有為那西學功底,聽他講真不如自己看原著。
反正這一點現在梁啟超早就感同身受。
麥孟華說:“或許先生可以於旁敲側擊中傳遞。”
李諭感覺他們就是想害死自己,之前沒有什麼往來,上來就讓李諭乾這麼危險的事,他怎麼可能會做,於是婉拒道:“講課的時候,太後手下的太監崔公公是一直在門外聽著的。”
梁啟超早就聽出了李諭的意思,說道:“確實太難了,還是不要難為先生了。”
麥孟華想想也是,於是又說:“那麼先生對於加入我們保皇派可有想法?”
李諭搖搖頭,堅定道:“我就是我,不會加入任何一方。”
麥孟華訝道:“先生難道有實力扭轉乾坤?現在最有希望改變時局的隻有康師,跟隨康師才是明智之舉。”
李諭一個百年後的穿越者,事態發展怎麼可能讓他指導。而且真不知道康有為的人哪來這麼大的自信。
李諭笑道:“什麼時候康師能夠回國再說吧。”
麥孟華見勸不動李諭,隻好說:“我已經記下先生的聯係方式,今後有動向會與先生隨時保持聯絡。”
李諭一頭黑線,真是不害死人不罷休啊!
李諭壓根不想摻和進這些政治事件之中,他隻想做個旁觀者。況且大清早晚要沒,保皇派隻能是竹籃打水一場空。
梁啟超也覺得麥孟華的要求有點過了,於是打圓場道:“先生放心,我們不會主動與你聯絡,除非事情緊急。”
李諭點點頭,還是梁啟超明事理,感激道:“多謝理解。”
送彆麥孟華和梁啟超後,李諭又在日本待了一兩天,得知張謇、貢王、載振他們還要繼續在日本考察一段時間,而李諭真沒太多時間耗著了。
過不了多久,京師大學堂就要進行一場中期考試,李諭已經曠了無數課,按照他與丁韙良的約定,考試肯定不能錯過。
範熙壬、馮祖荀等學生也準備一並回國,反正他們今後有機會留學,如今單純的考察任務對他們沒有什麼意義。
中日之間的輪渡比較頻繁,也不像去歐洲那麼曠日持久。
李諭先坐火車到達橫濱與範熙壬他們會合,然後乘坐輪船出海。
輪船在朝鮮半島目前最大的港口釜山港停靠半天,再次開赴天津。
甲午戰爭後,朝鮮也被日本吞並,釜山港已經是由日本人控製。而他們的野心卻越來越大。
於天津塘沽港再次輾轉火車到達京城後,李諭與範熙壬等人告彆先回到了家中。
李諭本來想著發封電報回家,不過突然想起王伯、趙謙、鳳鈴他們沒有一個懂如何收發電報,隻好作罷。
一到家,王伯他們就熱情歡迎進了李諭,行李最大的就是帶回了幾個打字機。
王伯看著這些新鮮玩意說:“先生你每次回來都會帶一些洋玩意。”
李諭笑道:“都是有用的東西,你們也該學學。”
趙謙摸著打字機:“上麵這亂七八糟的符號我都看不懂,我可不會用。”
想想也是,趙謙和王伯文化水平並不高,看來隻有靠鳳鈴了,畢竟她在青樓裡可是受過不少文化教育的。
鳳鈴也自告奮勇道:“先生你教教我吧,他們兩個五大三粗的,大字不識幾個,而且我怎麼也該給府上做點事情。”
確實也隻能靠她了,李諭說:“你這麼說最好,以後學會了給你加薪水!”
鳳鈴一聽更有動力了,問道:“是不是先琢磨您剛買的這幾個洋機器?”
李諭說:“這些先放著,現在最關鍵還是要會用電報機,正好電報機配套有一份莫爾斯電碼表,你這段時間好好練習練習。放心,不難的!就是個熟練的工作,用老話說就是,無他,唯手熟耳!”
鳳鈴信心滿滿說:“包在我身上!我對它也早就感興趣了。”
李諭把電報機的基本操作流程給鳳鈴講了講,然後把電碼對照表給了她。
鳳鈴看著電碼表,聽完講解後感覺確實沒那麼難,上手不會花很久,至於熟練操作則需要花段時間實打實練習。
“對了,差點忘了事,”鳳鈴說,“前兩天有位小姐來找先生,說是要把一份叫做《星球大戰的奇怪手稿拿給您。”
李諭沒想到呂碧城還挺快,點頭說:“我知道了。”
他第二天就來找到了呂碧城。
呂碧城見到李諭,直接問道:“你可算回來了,日本好玩嗎?”
“無非那麼回事,以後你要是有機會去看看就知道了,”李諭說,“聽說手稿你已經寫好了?”
呂碧城拿出厚厚的一遝稿紙:“真是有夠累的,我改了三四遍才成稿。你寫的故事太光怪陸離,我看了好幾遍才看明白,又不敢隨意刪改,隻能在遣詞用句上多潤色了一下。”
李諭看到稿紙上整齊娟秀的蠅頭小楷,寫這麼多字的確不容易,說道:“辛苦呂大小姐!對了,還有件事告訴你,我在日本的時候,太炎先生給我取了一個字。”
呂碧城說:“你不說我還一直納悶,你一直連個字都沒有,我還以為你沒有成年哪!快說吧,你的字是什麼?”
李諭說:“疏才。”
呂碧城睜大眼睛:“你取的名與字真是有點意思。”
李諭問:“哪裡有意思了?不是很正常嗎?”
呂碧城抿嘴笑道:“你的名字本來就諧音‘鯉魚’,現在字竟然也諧音‘蔬菜’。鯉魚、蔬菜,還真是般配。”
“啊這……”要不是呂碧城說,李諭都沒意識到竟然還有諧音梗!
呂碧城連忙又正色道:“對不起哈,我沒有笑話你的意思。”
李諭笑了笑:“我知道。”
回到家中,李諭先認真了一下《星球大戰的稿件。本身的故事情節已經很豐滿,如今文字功底上去後,更加不錯,這才像一部成熟的科幻作品。
但事情還沒有完,除了聯係出版社,李諭還需要把它翻譯成外文,多渠道一起發布才行。
至於翻譯人選,現在正好有個裕德齡,而且她精通多國文字,再方便不過。
多語言譯著如果出自一人之手,確實還原性會更好。如果是翻譯成英文後,其他語言再由英文翻譯過去,難免就會有“失真”現象發生。
而且裕德齡正好看過不少凡爾納的作品,對科幻題材並不陌生,確實很合適。
李諭為自己的想法洋洋自得時,那邊鳳鈴練習電報機也很快,沒想到身邊這幾個女性都發揮了大作用。
剛想到這,鳳鈴就突然喊道:“先生先生,我今天收到第一封電報了!”
鳳鈴激動地拿著一封電報走過來:“我不懂洋文,但是對照著電碼表複核了好多遍,肯定不會出錯。”
電報是英文發過來的,李諭接過電報,高興道:“你可真是辦了大事!”
鳳鈴被誇獎的也很高興,“可惜我還是太慢,不懂洋文也不是個事兒,今後我準備也學學洋文,不能給先生拖後腿!”
李諭豎起大拇哥:“支持你!”
然後眼光飄向電報,眼珠子差點都瞪出來,李諭失聲喊道:“愛,愛,愛,愛因斯坦?!”