第6章 並不算初見的初見(2 / 2)

一早還在倒時差的西瑞爾輕鬆告彆了自己的懶覺,在小樓裡上下奔走追著老包玩。

“咚咚咚”的踩樓梯聲吵得家裡的老人心率失調。終於被忍無可忍的外公打發出門,讓外婆領著竄天猴去周圍的公園轉轉順便買點現烤的麵包。

待男孩心滿意足回來時已是中午。

一路哼著小調蹦躂到家門口的西瑞爾差點與從拐角處出來的人撞了個滿懷,男孩的雙肩幾乎是立刻被一雙有力的大手扶住了,對方動作很敏捷,與其說是怕他摔倒不如說是更怕他撲在自己懷裡。

待西瑞爾堪堪站直、穩定好平衡,對方就立刻收回了雙手。而我們男孩隻依稀看到一個黑乎乎的高大身影與自己錯身而過,步履匆匆。

兩條包裹在深色西裝褲的長腿邁著大步子幾步就走到了街角,繼而消失不見,西瑞爾確信自己從那個男人身上聞到了草藥的味道。

作為在中醫世家長大的孩子,並不覺得這種味道難聞,反而覺得有些親切。

西瑞爾沒將這個小插曲放在心裡,和身後的外婆一起走了兩步進了家門。

本尼老爸難得沒有坐在餐桌前看報紙,而是站在林玖的身邊兩人輕聲交談著什麼,手裡的魔杖順便指揮著桌上的兩個咖啡杯蹦跳的飛回了水池。

兩個咖啡杯。

家裡來過人了。

因為家裡除了本尼沒人喝咖啡,估計是昨天本尼說的那個在學校工作的朋友。不知怎麼的西瑞爾·福爾摩斯腦海中突然浮現出剛才那個穿深色西服一身藥香的身影。

除了來這兒的第二天本尼見了一個朋友,偶爾出了幾次門,全家就再也沒有什麼重要活動提上日程。

原因很簡單:本尼先生要嚴肅認真的開始教自己的兒子學英語。

這項活動從一開始由本尼先生全權代理慢慢地變成了一項全家總動員的家庭活動,全家樂此不疲的從各種方法中尋找讓男孩英語速成的捷徑。家裡現在哪兒哪兒都貼著英文單詞的紙條。幾天下來,老兩口也跟著學了不少實用口語。

值得一提的是,這兩天家裡的采購活動都被西瑞爾一人承包了,這是林玖想出來的英語速成新辦法。

此刻,夫妻兩人站在後麵看西瑞爾連說帶比劃的和店員交涉買薩拉米香腸,西瑞爾甚至還令人欣慰地的說對了磅數。本尼不得不承認還是老婆比較有辦法,成效顯著。

“親愛的,今早咱兒子成功的讀懂了一則《泰晤士報》上的招聘廣告、一個尋狗啟事和一段降水增加河流水位漲的新聞。”本尼傻爸爸附身,得意和孩子的媽媽炫耀。

“真是不小的進步,昨晚我起夜喝水,西瑞爾說又夢話了,你猜說了什麼?竟然是英文的我不想喝牛奶。”林玖看著兒子的背影,捂嘴小聲笑道。

“我覺得照這個進度下去,他入學前至少簡單的表達不成問題了,聽課的話還是得慢慢來。”

“你也不用那麼緊張,語言環境很重要,他還小正是接受知識的時候會很快就適應的。”

“親愛的,你說的對。”

第二天一早,本尼先生宣布鑒於最近西瑞爾童鞋表現良好,學習成果喜人,特獎勵今日全家去一次對角巷。

正盯著牛奶盒子上貼著的碩大“Milk”便利貼、有些生無可戀的西瑞爾激動地一蹦三尺高,衝上樓就要拿之前老爸給自己的錢袋。

上一頁 書頁/目錄 下一章