第12章 Chapter12(1 / 2)

九月下旬,一葉知秋。

瑪麗完成了有關《倫敦公共交通出行指南》·「地鐵篇」的全部編寫工作,將文稿呈交給研究室的喬治教授審核。

據悉這套指南會在萬聖節前出版上市,如果銷量達標還會給一筆額外的稿費獎勵。

也許是幾百英鎊?

瑪麗沒太在意,編寫地鐵通行指南所帶來的收獲,早就不在編撰工作本身。

阿貝爾行長為感謝金庫保衛戰的成功給出了豐厚謝禮金。假設她再破獲幾起相似案件,輕輕鬆鬆就能在倫敦成為有豪宅一族。

不過,金庫打劫案可遇而不可求,短期內應該不會上演第二次。

此次未完成式的大劫案引發了一係列震蕩。

不僅在倫敦範圍內,當消息傳到歐洲、東方、美洲等各地,各家銀行、古董行、珠寶行等,但凡在地下庫房儲存了貴價財物的商家都準備加固防盜與安保措施。

不必惋惜,生財有道的辦法遠不止一條。

盯上劫匪的本意就不是求發財,更多是為了平淡生活增加樂趣。若想求財,自然還有彆的途徑。

近日,瑪麗閒來逛一逛金融城,阿貝爾行長貼心安排了助理作為向導。有人指路,即便是絲毫不懂的外行,對於股票、外彙、期貨、航運、保險等等各類交易也可以瞧個熱鬨。

當然,瑪麗不是外行。

十九世紀的金融市場也沒有一百五十多年後複雜,但她不會掉以輕心地自持有前瞻性眼光而無視時空差異。

電報通訊是目前最快的信息傳遞方式。三年前,歐洲與美洲之間的第一條跨大西洋海底電纜鋪設成功,這也加速了國際金融市場的發展。

即便如此,如今的金融交易依舊與高效差了一大截。人們無法想象充斥著交易所大廳掛滿電子屏幕的實時動態更新,更不談通過互聯網獲得瞬間知曉地球另一側發生的事。

現在,僅以獲知每隻股票的價格變化舉例,商人們隻能通過定期的交易指數紙質報告的方式獲得。

人們不得不耐著性子等待交易所的行情員每隔幾小時彙總新數據,再一批一批地打印彙編成冊。

交易所大廳的吵吵嚷嚷成為常態。信童們急於獲得最新指數給雇主送去,而等商人們或經紀人們看到報告,那可能已經兩三個小時前的數據。

這絕對脫離了「實時」一詞。

時間就是金錢,金融玩家們無一不嫌棄他們獲得的金錢不夠多,誰不想追求高效。

有需求,就能發現商機。

瑪麗搜羅了一堆新聞報刊以及資料,確定上輩子在19世紀六十年代出現的股票自動報價機仍無影蹤。並不奇怪,兩個世界的曆史進程有存在小差異,當具體到某一發明就更可能存在時間差。

那不是太過複雜的機器。乍一看有點像是自動版的打字機,體積也是差不多大小。

製作這種機器需要結合電報通訊技術的部分原理,通過電報線路獲得來自另一端的股票價格,隨後將數據的變化持續不斷地自動打印在紙條上。

聽起來似乎簡單,但想到這一發明需要創意靈感,靈光乍現並不常有。

於是,幾張設計圖新鮮出爐了。

瑪麗還購買了二手電報機、金屬零件、製作工具等設備,著手親自將第一台自動報價機製作出來,也耗費不了多少精力。

不過幾天時間,已經搞出了雛形機。

接下來隻要將對零件、線路等進行具體微調即可。

“OK。”

瑪麗對著操作台上的雛形機滿意地點點頭。脫下工作手套,清洗了雙手,拉動響鈴讓女傭送來一壺紅茶,順帶可以讓廚師準備午餐了。

來到窗邊,喝杯茶暫作休息。

瑪麗又從茶幾上的玻璃罐取出一顆糖,剝開糖紙,將「初秋微涼」的糖果送入口中。

窗戶半開,秋風漸深。

風吹過,在茶幾上的《甜食品鑒·秋》書頁被微微吹動。

放眼整個工作間,滿是線路圖紙、電報機械原理論文著作、電線與金屬零件、焊接器械等物品,仿佛身處一個冷硬空間。

此時此地,糖果彩色玻璃罐與《甜食品鑒·秋》一書的存在非常顯眼地不入。

瑪麗的視線掃過書頁,隱約還能看到半截外露的金色書簽。

這套來自陌生老婦人的贈書,原本它的命運是會被隨便塞到書櫃的某個角落,但她信手一番之後發現此書出乎意料地可讀。

《甜食品鑒》講述了適宜春夏秋冬不同的甜食。包括它們的誕生過程,製作手法,以及相關的趣聞。

沒有使用華麗炫技式的文字,而是娓娓道來一則則故事。字裡行間,仿佛銀杏樹落葉的秋日午後,和藹可親的中年婦人對小輩們訴說著生活中溫暖的事——非常契合作者的筆名大紅帽。

這套書適合安安靜靜地讀,不時能令人會心一笑。

瑪麗不再將書束之高閣,而是把它帶到了工作間。休息時間翻一翻,放鬆大腦思維放鬆。

順手也就使用了書籍自帶的書簽,是一片銀杏葉上麵繪刻著小蛋糕圖案。值得一提,書簽是用純金打造的。

沒錯,純金製作的書簽。

合集有四冊書,書簽也有四枚,分彆使用了春夏秋冬的不同時節樹葉。以書簽的精湛雕刻工藝來看,其保守估計市值二十多英鎊,這個價格是整套書籍售價的十倍左右。

如此一來,還可能是老婦人隨手在書店多買了一套書嗎?

當然不可能。

瑪麗後來去書店詢問過,根本沒有隨書贈黃金書簽的活動,這隻可能是自行搭配。

確實有些小意外,那位穿著樸素的老婦人居然如此出手闊綽。而如果不曾翻開書頁,根本無法看到其中的黃金書簽。

另外,這樣一套書隻是被裝在普普通通的布袋子裡,也沒有被精心包裝,是否意味著它的購買者並並不在意那點錢?

瑪麗承認那是一位有趣的陌生人,她想起那雙遭遇倒黴事卻仍舊平靜沉穩的眼睛。

這套書幾乎不存在錯送的可能性,而是老婦人一眼就估測出了雨傘的價格,當時給出了她能給的最適宜回禮。

“倫敦,真是一座有秘密的城。”

瑪麗輕輕拂過書頁,俯視街上人來人往,緩緩笑了。有秘密也好,秘密讓生活更有趣。

*

上一章 書頁/目錄 下一頁