106、Chapter106(2 / 2)

瑪麗卻沒有因此生出絲毫嘲諷之意,一位老父親聽聞小女兒可能死了,這種情況下保持理智的人並不多。

她卻也沒多說屍體的具體情況,不能讓她的判斷來乾擾認屍結果。

“根據此前對於莉迪亞小姐的描述,死者與她的形象符合。因為麵部被毀,現在不能下定論,所以需要兩位進一步確定。”

“走吧,現在就去認屍。“

伊麗莎白抹去了眼淚,哪怕十分害莉迪亞真的遇害了,但留在此處悲傷是毫無用處。隻有親眼看了才能確定,是或不是,都能得到一個眼見為實的結論。

班納特先生原讓伊麗莎白彆去了。女兒踏入停屍間,可能承受不了直麵屍體的衝擊。

不過,伊麗莎白堅持要去,而她的理由很充分。

畢竟性彆有異,作為姐姐,她比父親也更了解莉迪亞的身體特征。

達西已經備好了馬車,陪同一起前往了停屍間。

馬車上的氣氛相當低沉。

伊麗莎白緊緊攥緊了裙擺,一路都閉著眼睛,默默向上帝祈禱死者隻是與莉迪亞有些外貌衣著上的相似,並非其本人。

祈禱又能有作用嗎?

停屍間內。

今天的屍檢助手是華生,他已經按照傑基爾醫生的要求完成了對屍體表麵的初步清理工作。

如果可以,誰也不想一彆幾年,再見麵是在解剖台前。

瑪麗向華生微微頷首致意,是等到忙過這段時間再敘舊。

眼前,先關注屍體。

伊麗莎白與班納特先生看到那條被撕咬碎了的裙子,他們的心就涼了半截。

這是莉迪亞的裙子,蕾絲蝴蝶結與店鋪成衣樣本有差異,當時是莉迪亞特意搞了細節上的差異化訂製。

“不,她不是莉迪亞。”

伊麗莎白急忙再去看屍體,也顧不上殘屍的可怖,翻查起被撕咬過的屍體左手臂。隻一眼,就給出了判斷。

“我肯定這位不是莉迪亞,莉迪亞的左臂肘關節內側有兩顆痣,但屍體上沒有。”

儘管屍體被撕咬得幾乎不成人形,但幸運的左手肘關節的皮膚沒有被破壞。可以清楚地看到屍體肘關節內側沒有任何斑點,沒有痣也沒有疤痕。

班納特先生聽聞這一發現又提起了精神,但他並不了解相關情況。記憶裡,莉迪亞小時候手肘內側並沒有痣。

“伊麗莎白,你確定嗎?莉迪亞手肘內側長痣,是你什麼時候看到的?”

“我很確定,莉迪亞的痣長了有四年了。今年三月初,莉迪亞試穿這條裙子時,我還看清了她手臂上的痣。”

伊麗莎白又補了一句,“不僅我看到,簡和凱瑟琳當時也在場,她們都看到了。”

班納特先生煞白的臉終是多了幾分血色,卻還是有些擔憂。“一個多月了,黑痣會不會自動消失啊?“

華生搖頭,“原本沒有痣,後天生長出來是常態。反過來,後天生長的黑痣自動消失不見的情況非常少見。”

班納特先生卻還不放心,“但也有用醫藥手段將痣消除的辦法不是嗎?”

華生無從反駁,的確存在這樣的美白手法。

“伊麗莎白小姐,既然您記得莉迪亞小姐手臂上的痣,對於她足部不知有沒有記憶?尺碼對得上嗎?”

瑪麗指向屍體足部,屍體的雙手十指差不多找不到完整的皮,但左腳的形態還算完整。

伊麗莎白看向屍體足部,這次更加確定死者不是她的妹妹。“這位左腳小指的指甲和莉迪亞的不一樣,比莉迪亞的指甲要大一倍。”

之所以記得清楚莉迪亞的身體特征,說起來也與四年前三妹妹的死亡有關。

當伊麗莎白見到那一具焦屍,驚覺從前對於三妹妹的關注太少,竟然想不起有關她更多的身體細節。從此之後,關注起還活著的姐妹身體狀況。

身上的痣,腳指甲的大小不同。

從殘屍上找出兩處不同,基本可以確定死的不是莉迪亞了。

問題就來了。

死去的不是莉迪亞,為什麼她的裙子穿在死者身上?

班納特先生希望是死者悄悄地偷了莉迪亞的裙子。

那是最美好的推測,意味著沒有殺人劫財。也不會是有人蓄意扔出一具身形相仿的屍體,企圖讓人們認為莉迪亞已經死了。

此次,死亡現場與屍體上滿是獵豹的痕跡,怎麼又懷疑有人為混淆視聽了?

瑪麗卻不認為獵豹殺人的背後就不可以有人為因素。

假設一個人綁了莉迪亞,另其他人換上莉迪亞的裙子,然後製造一具死在野獸爪下的屍體,那不就是一種蒙蔽方式。

晚飯後。

瑪麗來到隔壁邁克羅夫特家,告之他最新的認屍進展,看到書房裡多了一整箱書。

“下午剛剛從大英博物館借來的資料,與獵豹捕獵相關。”

邁克羅夫特總覺得這次的獵豹捕殺人類有點古怪,希望能從資料裡找出一些所以然來。“明頓先生,您要一起看嗎?”

“好啊。”

瑪麗也正覺得被獵豹所殺的死者有說不出的古怪。“我原計劃明天上午去大英博物館,您就提前一步將它們都借來了,這算不算心靈相通了?”

瑪麗說著比出一根小拇指,“卻也不多,就相通了這樣一點點。這種程度沒必要大驚小怪,因為我們尚未修得心靈感應術。”

借書和心靈相通有什麼關係?

分明是兩人因為都認為死亡現場有古怪,找線索時需要看一些參考資料,是非常符合常規邏輯的操作。

不過,邁克羅夫特沒有辯駁就禮儀性地笑了笑,保持沉默。

沉默有時就是默認,他才不會說心靈相通這種解似乎聽起來也不錯。

一時間,書房安靜。

煤油燈旁,兩人相對而坐,隻聽書頁被翻動的沙沙聲。

不知過了多久,突然傳來了敲門聲。

傭人在外說到,“福爾摩斯先生,您的弟弟歇洛克先生來了。”

什麼?這都幾點了?

邁克羅夫特瞧了一眼掛鐘,現在已經夜間八點了。

看樣子歇洛克在接到來辨識煙絲種類的電報後,立刻從劍橋趕來了倫敦市中心。不得不說,這真是非常積極,原本以為他明天中午才會來。

瑪麗拿著書的手微微一頓。

好快,這就要見邁克羅夫特的家人了嗎?是不是要慶幸突然登門的不是邁克羅夫特的父母?

“請歇洛克來書房。”

邁克羅夫特對傭人說完,轉頭看向明頓先生。正要提前稍微介紹兩句歇洛克,然後覺得對坐之人的狀態似乎有點變化。

該怎麼說呢?

邁克羅夫特覺得此刻明頓先生的氣質,似乎多了幾分純良?

上一頁 書頁/目錄 下一章