117. Chapter117(二更) 塞納河……(2 / 2)

其實,真要享受舒服洗浴,可以驅車兩天去巴登巴登鎮,那裡的溫泉度假浴場聞名歐洲。

凡事卻都有代價的。平日男裝便於行事,傷時不想暴露秘密就稍稍忍耐一些不便。

愛德蒙聽到最終被分配了洗頭任務,並沒有乘勝追擊再次極力勸說。

即便主動提供幫助,也不一定代表被輕易接受。

他十分確定在此問題上再多說一句,就會被認為是得寸進尺,然後被珀爾微笑著一腳踢出門。

如何把一隻狐狸洗得香噴噴?

第一步,先獲得洗腦袋特權。多麼至關重要的一步,狐狸願意把一頭毛交給你,這就是顯著的信任。

此時,務必不能冒進。

否則你就是把兔肉喂到狐狸嘴邊,都會被嫌棄地推開。

不對啊!

這都是什麼亂七八糟的形容與類比。

“為您效力,我的榮幸。”

愛德蒙及時停止邏輯梳理。以行動表示他非常知進退,先一步端正落座。

看起來他會這張椅子上一直安安靜靜地坐著,耐心等待珀爾的傳召。“我就在客廳,隨時為您效勞。”

珀爾沒讓人閒著,塞了一本新記事簿與一支鋼筆給對方。

“親愛的伯爵,您不必太拘束。請許我厚顏猜測,我有幸第一個享受基督山伯爵的洗頭服務。得此殊榮,豈能讓您無聊等待。

這裡沒有歡樂的書籍讓您打發時間,未免您無所事事,不如把過去半個月的經曆寫寫畫畫出來。免得日子一久就遺忘了其中細節。”

珀爾攤了攤手,她也想自行記錄,可最近不適合握筆。

“好。”

愛德蒙不認為自己會忍耐不了十幾分鐘的等待,論等待他真的很擅長,但沒有拒絕這個提議。

確實應該把魔法城堡的相關內容全部記錄下來,將來說不定某天能派上用處。

尤其是七扇門的相關情況。

「蜜蜂飛舞」被毀去,其餘六扇門後的世界還會對現實世界造成影響嗎?

這些疑惑也要寫下來。

愛德蒙目送珀爾走進盥洗室,就開始認真書寫。

他以為可以全神貫注,但聽到一門之隔的水流聲,無法不多想了。

蘭茨先生會不會手上有傷,拿不穩熱水瓶,一個不小心將其摔碎造成嚴重燙傷怎麼辦?

或者地板很濕,當腳下一滑,手上又使不上力支撐牆壁,直接仰天摔一跤怎麼辦?

好強的蘭茨先生會不會一聲不吭不向外求助?

愛德蒙忽然如坐針氈,他腦補出四十九種沐浴的意外死亡方式。

這是受了《歐美人少的四十九個理由》影響,其中記錄多種意想不到的死亡方式。

思及此處,他忍了又忍,沒克製住蹭一下站了起來。

僵直站立秒,又重新坐回椅子。水聲依舊在盥洗室響起,是他悲觀主義上頭了。

這樣不好。

是把基督山伯爵的冷冽優雅形象,親手崩壞到碎了一地。

但,這又錯嗎?

在成為優雅伯爵之前,真實的自己就是愛德蒙·唐泰斯!憑什麼不能擔憂,憑什麼不能感到不安。

哪怕他已經不會去信任在乎彆人,但心底最柔軟的地方已經被狡猾的狐狸給闖了進來。

“蘭茨先生,您聽說了嗎?差點遭遇縫合屍怪攻擊的外鄉人,就是貝爾圖喬,那個帶走檢察官維爾福私生子的男人。

您說是不是很巧,我找了他許久都沒有音訊,竟是以這種方式獲知了音訊。

如果我們沒有毀去魔法之心,貝爾圖喬可能就死在屍怪手下,有的案件就死無對證了。”

愛德蒙隨口找了一個話題,讓等待不在沉默中進行,可話到一半又不敢多說。如果珀爾分心聊天,會不會增加意外的發生概率?

盥洗室內,珀爾的衝洗速度不慢。

常年在外考察,也不是第一次手部受傷時,要自行洗去一身塵土。她的手指發力技巧足夠熟練,遠不至於笨手笨腳地把自己摔個半死。

聽門外的話語,基督山伯爵語氣平穩還帶著幾分感歎。

任憑珀爾腦洞再大,也想不到一門之隔的男人腦補了一出出死神來臨的戲份。

“世上的事有時候就是很奇妙,冥冥之間或有關聯。一次勇敢的善舉會得到意料之外的正向回應。恭喜您了,親愛的伯爵,您找到了想找的證人。”

愛德蒙聞言,正襟危坐,表情沉著。仿佛突然想到一個嚴肅重大議題,在冷靜思考著。

今天,春光明媚的午後,蘭茨先生兩次叫他親愛的伯爵了吧?

之前,兩人之間從沒使用過「親愛的」這種稱謂,這代表了什麼?

哦不!千萬彆提醒他,這其實就是社交場上的常用語。

他真的多心了嗎?是不是有百分之零點零零零幾的可能性,蘭茨先生在暗示什麼?:,,.

上一頁 書頁/目錄 下一章