228. 紅粉世界228 歐內斯特伯爵……(1 / 2)

19世紀女繼承人 三春景 11403 字 9個月前

歐內斯特伯爵表情遊移不定,甚至是驚懼...約瑟芬心裡忍不住冷笑。

不過她表麵還是微笑著,繼續自然地向長桌邊走去,這是她原本的目的地。她站在長桌邊,拿了一杯香檳啜飲,有紳士見不得女士落單,便走上前去同她說話。其實談話的內容沒什麼,剝落掉種種修飾,和故作的表現之後,相當空洞。

而這也算是上流社會的一大特征了,真正有趣的思想是少見的,大家都在‘表達’上下功夫。以口才、以風度、以造型藝術...以這些來拯救思想的乏味,而他們也確實做到了,至少看上去確實繽紛多彩、賞心悅目。

男士已經被約瑟芬迷住了,她在說話時,自然地擺弄著水晶酒杯,露出在手套修飾下纖細的手指。她有意調整自己與燈光的相對位置,確保男士看到她時,就如同畫家看到模特——線條清晰,眼睛閃亮、皮膚光滑。

一切看上去都沒問題,沒人覺得‘索爾多伯爵夫人’這樣的表現是不對的。大家知道她此前不認識‘歐內斯特伯爵’,所以她就算見到了歐內斯特伯爵,也表現得無動於衷是可以理解的。

相比之下,歐內斯特伯爵的反應要有可看性的多!有人注意到歐內斯特伯爵已經‘發現’索爾多伯爵夫人了,漸漸都看了過來,露出了感興趣的表情。而歐內斯特伯爵的表現也沒有讓他們失望,瞬間門蒼白的臉色簡直讓人浮想聯翩!

雖說,見到一個和意外去世的妻子長相一模一樣的女人,驚詫是少不了的。但這仿佛是見了鬼一樣的表情,總讓人覺得他至少是對妻子有愧的,不然為何見到一個和妻子長得像的女人,還會驚懼?

大家一直覺得歐內斯特伯爵夫人的死亡是很值得推敲的,雖然不至於‘大膽’到猜測謀殺,但歐內斯特伯爵和麥爾頓侯爵夫人間門接導致歐內斯特伯爵夫人的死亡...這是很有可能的。

“...為什麼大家都在往這邊看,難道是我有什麼失禮的地方嗎?您能替我看看嗎?”約瑟芬露出疑惑的表情,明知故問。

和她說話的男士立刻殷勤說道:“沒有的事兒!您處處都挑不出錯兒來!非要說的話,大家都在看歐內斯特伯爵,看您更像是順帶的...您知道歐內斯特伯爵嗎?”

約瑟芬麵露回憶之色:“哦...我聽說過,嗯,因為一些特殊的原因——大家都說我和已故的歐內斯特伯爵夫人長得很像。”

“真的那麼相似嗎?”約瑟芬摸了摸自己的臉,發揮了百分之一百的演技。情緒中帶著好奇、驚訝、複雜,相當微妙,也很能引人接著她的話往下說。

果然,男士立刻快活地說道:“隻說長相,您可以說和歐內斯特伯爵夫人一模一樣,不過沒人會將您和她錯認的。雖然這有些失禮,但您可比伯爵夫人迷人多了——這樣說一位女士,實在是不應該。可在下完全出自真心,請您不要因此認為我是一個無禮又輕浮的男人。”

“哦...不會...當然不會...”約瑟芬善解人意地眨了眨眼,然後將目光投向了可以說是現在全場視線焦點地歐內斯特伯爵,自然地說:“那麼,那位先生便是歐內斯特伯爵了嗎?”

“是的,那就是歐內斯特伯爵...說實話,如果您覺得尷尬,我們可以走開。”男士想到了什麼,體貼地提議。

“這...我倒是沒什麼,我也沒想到會遇到這樣稀罕的事兒。雖然之前米斯特先生曾經提到過,我和歐內斯特伯爵夫人長得很像,但我在佛羅斯的時候,根本沒把這事兒放在心上。這世上,哪裡沒有幾個長得像的人呢?我還曾經見過兩個好似雙胞胎的女仆,但她們其實毫無關係,一個在奧爾馬長大,一個是外省人,追究起來也找不到同一個祖宗。”

“但現在來到美林堡了,才發現,相似程度過高了,是不是?”約瑟芬莞爾,又溫和地說:“相比起我,看起來歐內斯特伯爵要難以接受的多...我最多將這當成是一樁稀罕事,覺得有趣。可是對於歐內斯特伯爵,他應該很傷心吧?”

“剛剛從妻子去世的悲傷中走出來,就見到一個和妻子長得一模一樣的女人出現在自己麵前。即使知道這是毫無乾係的人,也會觸景生情吧......”

那位男士似乎為‘索爾多伯爵夫人’的善良大為感動,眼睛都有些濕潤了:“您有一顆善心,哦...說實話,這在如今這年頭也是極其少見的品質了——今天不少人應當羞愧,我敢說,大多數人都沒有想到這個。說的難聽一些,不少人都在‘看好戲’。”

“我能想到會是這樣...美林堡和奧爾馬其實也沒什麼不同,這樣的大城市裡,上流社會中總是充滿了流言、嫉妒,甚至落井下石。”

“是的、是的、是的...”不斷點頭的男士說著,又沉默了一會兒。似乎下定了決心,再開口時壓低了聲音:“作為今天第一次見麵的陌生人,說這些或許有些出格了,但我並不希望您被蒙蔽。”

“哦...您是想說什麼嗎?儘管說吧!而且怎麼可以說是‘陌生人?至少在我眼裡,我們已經是朋友了。”約瑟芬給出了一個安撫的眼神,仿佛是畫中的聖母,純潔而溫柔,此時任何秘密都可以向她吐露。不用擔心被責備,自己的一切都會在她那裡被原諒、被守護。

男士顯得很受振奮,下意識挺起了胸膛:“您真是太好了...好吧,我想說的是,您不必太過同情歐內斯特伯爵,如果伯爵對您說一些奇怪的話,刻意接近您,您也要小心。他絕不是因為您長得像他的亡妻,所以’愛屋及烏‘,與您親近。”

“這件事在美林堡不是秘密,伯爵夫婦的感情不算好。”

“...竟然是這樣嗎?我還以為...”約瑟芬露出一個意外的表情:“啊...我是說,我聽說已故的歐內斯特伯爵夫人相對伯爵來說,出身不高,這一點倒是和我的處境也差不多。我站在我的角度來看,歐內斯特伯爵應當深愛著伯爵夫人才對,不然......”

“因為當時的處境,伯爵本來就很難找到一門門當戶對的婚事,那段時間門他和另一位夫人的‘醜聞’傳的到處都是——對於一位先生來說,這並不致命,但您能想象嗎?他和他的那位情人,牽扯不清了近一十年。”

“即使這類醜聞,對男士的影響要小一些,到了這地步,稍稍講究體麵的人家,也得猶豫了。如今的情況更說明了這一點,我想歐內斯特伯爵想要再婚,隻會更難......說不定,想要和一個紳士的女兒結婚都會有難度。”

男士似乎有些擔心‘索爾多伯爵夫人’同情歐內斯特伯爵,這年頭,大家不會將各種感情分的很清楚。因為同情而愛上某個人非常常見,尤其在充滿了‘母性’的女士中,這種情況就更多了。

約瑟芬順著對方的意思,露出了一個‘明白了’的表情。又感激地說:“您是一位真正的紳士...此前我認識的一些人,雖然也會提到我和歐內斯特伯爵夫人長得很像,卻沒有人提到更多,更不會考慮到我的處境......”

“我簡直不知道該怎麼謝您了......”

男士被約瑟芬說的臉紅了,覺得‘索爾多伯爵夫人’看他的目光像是在看一個英雄——雖然此時的男士一向自我感覺良好,但被這樣看著,依舊覺得有些誇張了,屬於是‘受之有愧’。

不過,受之有愧歸受之有愧,振奮和高興卻沒有打折扣。

順著這樣的氣氛,約瑟芬挽著這位男士的手,去了草坪的另一頭,遠離了歐內斯特伯爵所在的地方。

其他人覺得好戲暫且告一段落了,陸陸續續也收回了目光。但也有人持續觀察著歐內斯特伯爵,相比起‘索爾多伯爵夫人’因為‘無知無覺’所以表現出來的坦然,歐內斯特伯爵明顯的心不在焉實在是太耐人尋味了。

在‘索爾多伯爵夫人’和男伴一起走開了,他依舊驚懼恍惚了好一會兒,和同伴的談話根本進行不下去。同伴到底是熟人,沒有像彆的看好戲的人一樣,這種時候反而要故意讓他更加失態。

就拉著他去了人少一點兒的地方,讓他慢慢冷靜了下來。

“您好些了嗎?哦...我倒是能理解您的失措,畢竟真的長得太像了。”熟人見歐內斯特伯爵漸漸回過神來,才開口說話,給了他一個台階下。

隻是剛剛回過神來的歐內斯特伯爵根本沒注意到熟人的體諒,隻是下意識地說:“是的,很像,簡直是太像了...這個世界上難道真有這麼相似的人嗎?我是說...唉!我也不知道該說什麼了。”

熟人大約猜到了他的未儘之意,但卻有些不以為然。不就是懷疑這位索爾多伯爵夫人其實就是歐內斯特伯爵夫人麼?

說起來,確實是有一些值得懷疑的地方的,比如雖然確認了歐內斯特伯爵夫人的死亡,但誰也沒見到屍體。而索爾多伯爵夫人和老索爾多伯爵結婚,出現在奧爾馬社交界,也正是歐內斯特伯爵夫人死後不久的事兒。

從時間門線上來說,這件事確實說得通。

但這樣明顯的問題,好事者當然也追究過。有人甚至通過間門接方式,聯絡上了索爾多家,然後大家都知道了,當初老索爾多伯爵和索爾多伯爵夫人結婚,索爾多伯爵夫人的身份證明是非常齊全的。

在這個大多數普通人其實沒有什麼身份證明、相關文件的時代,傳聞中出身不好的索爾多伯爵夫人之所以證明齊全,是因為她出身濟貧院。這樣的政府組織,主要收容婦女、老人和孩子,進入這裡的人都會登記檔案。

如果是在濟貧院出生的孩子,等於是從出生起的經曆都有記錄,有跡可循。

索爾多伯爵夫人並不是毫無來曆的人,她有過去一十多年的人生經曆,這就足夠大多數人打消某種猜測了。

另外,大家也得考慮歐內斯特伯爵夫人‘落水’的水域,往來於大陸和笑道的船隻,經過那片的大家都有數。如果這些船都沒有將落水的人救起,落水的人要怎麼生還?這也不是後世,大家見慣了影視故事裡的主角奇跡生還...大家以理性看待這件事,隻會覺得歐內斯特伯爵夫人必死無疑。

事實上,歐內斯特伯爵夫人也確實是‘死了’的。

在大家見到了‘索爾多伯爵夫人’本人後,就更不會懷疑她就是‘歐內斯特伯爵夫人’了,實在是兩個人差彆太大。索爾多伯爵夫人就連說和禮蘭語,也帶著明顯的佛羅斯口音,行為舉止等細節也和歐內斯特伯爵夫人完全不同!真的就是除了長相一樣,其他都不一樣。

索爾多伯爵夫人身上那種難得一見的魅力也算是佐證之一吧,這種魅力要麼是天生,要麼就是從小培養曆練出來的。總之不可能歐內斯特伯爵夫人消失一年多,再出現就能具備這樣讓人過目不忘的魅力了。

上一章 書頁/目錄 下一頁