“老趙今兒非要吃炸醬麵,我東家借西家挪才摳出點醬。”
記
“哦,窩先進塊了。”
“於蘭姑進了屋子,大家習慣了她寡言少語,史胖子後腳跟進來。”尤曉剛道。
薑黎黎道:“我說胖子,你媳婦兒跟仙女兒似的啊,搬來一年了,每一句話超過十個字。”
“她本來就天上的仙女兒,嫁給我是扶貧來了。”梁貫華語言天賦杠杠的,操著一口地道的河南話。
“哎喲,你這真是盛酒的葫蘆——肚量大啊。”
“趙老師對你不也這樣,你不還得給人家做飯。”
“嘿!”薑黎黎瞪眼。
“躍進?”李健群喚道。
“誒!”
“晚上吃麼斯咧?”
“吃醋溜白菜怎麼樣?”
“闊以。”
“你等會啊,馬上就好。”
“……”
葛尤、劉貝、韓影等人真就對視一眼,齊齊發出“嘖嘖”的聲音。
許非輕拍了兩下巴掌,剛才這段真的好。武漢話自帶RAP感,很衝,不懂的以為在吵架。
但李老師說起來,意外溫柔,這溫柔融合方言的衝,形成一種很奇妙的感覺。
就是那種,嗯,有點可愛又性感的意思。
……
不知不覺,天光黯淡。
大家圍讀了三集,意猶未儘,都生出一股齊心協力做成一件事的滿足感。
“辛苦了啊,明天還是這個時間,我們準備讀六集,六集過後,相信你們也都明白這個狀態了。”
尤曉剛擰擰脖子,除了某一點不爽之外,也是非常愉悅。
“那個,誰還有話要說的麼?”
“我沒有,老鄭?”魯小威道。
“我也沒啥說的,許非?”鄭小龍道。
“呃,那我就說兩句。”
噗!
眾人一樂,還真說啊。
許非才不管那個,笑道:“原則上,這個話我沒有資格講,今天算逾越了啊。
我們這部劇的特點,大家已經了解,沒有複雜的劇情,全靠演員自身的素質在支撐。那請諸位來,本就是希望,也是有信心,相信大家能把這部劇撐起來。
為什麼說這個呢?因為現在有個普遍現象,就是配音,我不是說配音不好,我演賈芸也是配的音。
這個傳統由來已久,情有可原,比如沒有現場收音的條件,或者很多演員沒有受過專業訓練等等。”
聽這個,大家都一愣。
這年頭的影視劇,基本都是配音。後世一提起配音,總帶點貶義嘲笑的意思,現在卻極為平常,甚至被視為一種追求藝術完美的行為。
像《紅樓夢》、《西遊記》,還有李健群的作品,很多都是配音。
“這就造成一個問題,很多人的台詞和表演是剝離開的,甚至不重視演員的台詞功力。但它不應該是剝離開的,本就是融為一體。
我覺得深層原因有二:一是塑造角色,現在普遍要求,你像就可以了。演員的外形符合,就把你找進組,呈現出一個具象化的形象,然後再找貼合人物的配音,歸根結底還是像。
第二就是藝術院校的教學,話劇除外,一直以來飽受波折,近些年才開始穩定,慢慢研究自己的一個成體係化的理論和方法。
而在這部劇裡,台詞的份量有多大,不用多言。
那我的意思就是,開拍在即,諸位老師,諸位前輩,已經可以毫無保留的釋放出來了。
不光用你們的形象,更用你們的表演,一起來打造這部經典!”
(哪裡能看《寄生蟲》). .. ,,