“你準備把她藏到哪裡去?”裡德爾不滿芮婭這幅命令的口氣,讓她睡了一夜床鋪,就把自己當主人了嗎?“納吉尼是我的蛇!”
[你如果還讓她呆在這裡,她馬上就不是你的蛇了!]芮婭用了蛇佬腔,裡德爾不會是不知好歹的人,[我聽到了瑪莎的腳步聲,她正在朝著長廊儘頭走來。]
窗外的天空確實是霧白色的,這證明夜晚即將結束。
裡德爾心裡已經妥協了,但他認為芮婭這種態度十分惡劣:得讓她知道這個房間是屬於誰的。
[納吉尼,你能躲到床底下去嗎?]裡德爾掀開耷拉在床腳處的被單,[擠一擠,你應該能進去。]
芮婭覺得這是個糟糕的主意,納吉尼應該去盥洗室躲著,湯姆·裡德爾如果可以假裝上廁所的話,瑪莎就不會發現。不過,無論哪個主意都不能一勞永逸。
“我認為——”芮婭隻來得及說開口,瑪莎開鎖的聲音就響了起來。
納吉尼的蛇身卡在鐵床床板的正中,[湯姆說的沒錯,納吉尼太胖了。]
來不及了,芮婭和湯姆同時伸手去推慫納吉尼的身子,也不知是哪個地方出了問題,她就是鑽不進床底。
[縮小咒,巫師都會這個!]納吉尼嚷著,她也清楚地知道,自己這個誇張的體型,如果被發現了,很可能被鋼叉攆著趕出孤兒院,[你們誰來試試?]
芮婭根本不知道什麼縮小咒,門鎖已經“哢噠”一響。
完了,瑪莎要進來了,如果讓她看到這麼巨大的蛇,該怎麼辦?芮婭開始在心中編造說詞。
“咻”的一下,納吉尼變回了之前的兩指粗細,成功藏入了床底,芮婭和裡德爾同時鬆了一口氣。
湯姆·裡德爾不是一般地得意,因為他的魔法成功了,他就是一個小巫師!
瑪莎隻微微推開了鐵門,她看見房間裡的兩個孩子都已經起床,冰冷冷地說道,“早餐已經好了,我想湯姆·裡德爾可以去享用。但芮婭·安等得著大家都吃完,才能去廚房,今日的文法課你不用上了,餐具歸你清理。”隨後,她“碰”的一聲帶上了房門。
裡德爾昨天也餓了一整天,晚上還睡得十分彆扭,他不再和芮婭多話,洗漱後去了餐廳。
納吉尼重新溜了出來,她蹭了蹭芮婭的手腕,[芮婭,你還是很燙。]
有了之前那樣龐大體型的對比,現在的納吉尼顯得十分可愛。
[沒事的。]
其實,這是芮婭來到這幅身體後第一次發燒,說不清是不是裡德爾傳染給她的。
納吉尼把事情想得很簡單,既然芮婭這麼說了,那就是真的沒事。她用尾巴勾著布單裝著的櫻桃遞到芮婭身邊,[你晚上做夢一直說要吃,這是湯姆幫你摘的。納納要出去透透氣,晚上見,芮婭。]
[晚上見。]或許裡德爾這個孩子沒有看上去那麼糟糕,芮婭這麼想著。
肚子空到一定地步就不那麼餓了,她在原地假寐了一會兒,直到瑪莎再次到訪,“安,你用餐的時間到了——天哪,你是怎麼把樹枝給扯到屋內來的?衣櫃去哪兒了?”
“很遺憾,安,科爾夫人讓我考察你禁閉一天後的表現。隻能說,你讓我很失望。接下來你都得跟裡德爾住在一起,本森也被你的惡作劇嚇壞了。”
“哦,瑪莎。”芮婭本以為她能熬過這場高熱,可是她的眼睛也開始熱得發疼,“很抱歉,我也不知道該怎麼解釋...身體燒得厲害,應該是沒力氣去勞動了,今天能讓我在屋子裡禁閉嗎?”
她將那小半袋櫻桃遞到瑪莎手上,“這是送給你的,也可以給科爾夫人分享...我需要些退燒藥,這