有關於《詩翁彼豆故事集——好運泉》裡鄧布利多的評述,我認為鄧布利多很可能也被場麵搞迷糊了,不然不可能隻護著道具好運泉而不用魔咒救人。
第98章 Horcrux
從山石夾縫中淌出的泉水被魔力凝成條長緞,騰躍而起又呼嘯著奔向火灰蛇的方向。
揮出魔咒的刹那,芮婭頓感手臂頓重若千鈞,隻要她每奮力抬起一分,胸口的窒息感便更甚一分。
眼見泉水洶湧而下,卻在靠近火灰蛇後不斷蒸發——舞台朦朦一片,一時間熱意愈發逼人,近乎窒息
觀中們目之所及煙霧繚繞混雜,唯有火灰蛇的吐息最是分明,塗染出塊塊赤橙,熱浪陣陣排山倒海。
力氣隨著魔咒逐漸流失,芮婭下意識張望鄧布利多的身影,期望他能拯救台上的巫師於水火。
可惜,能見度太過低下,她不但尋不到鄧布利多,還被觀眾席上的呼叫、鼓掌聲擾亂著思緒,水流驟小。
恍惚聽聞比爾利教授痛苦的呼叫,決鬥著的女巫阿莎與女巫阿瑪塔終於將注意轉移到攔路‘蚯蚓’上,排成一條線,讓出路來。
另一邊的幕後亮起道急光——芮婭依稀辨彆出人影的身份——那光穿雲撥霧速速射向她維持在半空中的水幕。
霎時,二者相接之處漾開層層波光,似有若無的吟唱如煙花綻開。
芮婭隻覺胳膊猛地一輕,魔力源源不斷湧現。咒語施就之處激流即至,以摧枯拉朽之勢席卷火牢四周,半晌,火光寂滅。
她大喘著氣,汗水順著下巴接連而下,點點成線。
撩開額前的濕發,此刻,對麵幕後的湯姆是那樣顯眼,他維持著抬舉魔杖的姿勢,最終送了火灰蛇一道複原魔咒。
舞台中心的木板再也支撐不住,終於‘哐當’一聲塌陷,比爾利順著倒塌的木板摔入‘草地’深處,四位主演不住地咳嗽著。
木頭的焦臭彌漫在禮堂大廳的每個角落,不知是哪位巫師吼了一聲,“比爾利教授受傷了!”眾人才如夢初醒一般議論起來。
阿芒多·迪佩特校長在鄧布利多的示意下宣布了暫停好運泉啞劇表演的通知,又命令觀眾與傷員有序離開禮堂。
芮婭瞧了瞧比爾利教授,確定那不是她能處理的狀況後,便拿了凱特爾伯恩教授的蛇籠,支撐著酸軟的身子從幕後踏入舞台,朝著火灰蛇蹣跚而去。
與碎石雜亂堆在一塊的火灰蛇卵再次變得赤紅,鄧布利多眼疾手快地朝舞台施了一道冰封咒,將落石、焦木與火灰蛇卵一同凍住。
四周負責舞台的幕後巫師一擁而上,有的架起女巫‘瑪莎’,有的將倒黴爵士拖出碎木堆......轉眼,比爾利教授被抬上了擔架,他們甚至不敢再用漂浮咒,生怕對這位可憐的‘導演’造成二次傷害。
[過來。]
芮婭朝‘草坡’地底的火灰蛇誘哄著——它的皮膚有著不少處龜裂紋,鄧布利多的冰封咒令它在角落裡瑟瑟發抖——就連掙紮著再次吐出的,都不再是火焰,而是陣有氣無力的青煙。
[疼、疼死了。]
火灰蛇呻-吟兩聲,隨後支起了上頸,梗著脖子做出防備的狀態,朝芮婭齜牙咧嘴,不論這個巫師是否會蛇佬腔。
芮婭拍了拍籠門,用著最溫和的語氣道,[我不會傷害你。]
“哦!看看這隻小家夥,它似乎有些難受。”幸免於難的凱特爾伯恩教授大步流星地走來。他渾然不管火灰蛇是否保持著防禦姿態,迅速伸手抓起它的七寸纏在自己的手臂上。
“嘿,把籠子遞給我!”他朝芮婭吩咐道。