分卷閱讀68(1 / 2)

天的古木,遮住森林深處的景象。

安德莉亞和湯姆在森林某處搭建完簡易的魔法帳篷以作棲息點後,就出來尋找冠冕的蹤跡。森林本就蔭涼,又居於山脈之中,海拔較高,即使有保溫咒,安德莉亞仍感到一絲寒氣。

森林雖大,但標誌性地點不多。一個多小時後,安德莉亞和湯姆找到了格雷夫人說的那個地方:一棵大樹旁的地上有個小土包,旁邊立著一塊木碑。

木碑、土包……這正是格雷夫人的埋骨之地,那麼這棵樹的樹洞裡就藏著冠冕。果然,安德莉亞在樹洞中找到了冠冕。

不怪格雷夫人偷走冠冕,那實在是一件寶物:冠冕類似一頂王冠,鑲嵌著數不清的寶石,奢華而不失高貴。即使在暗無天日的地方呆了這麼久,仍然熠熠生輝。

王冠的底邊上刻著拉文克勞著名的格言——“過人的智慧是人類最大的財富”,所有拉文克勞都聽過這句話,並且牢記於心。安德莉亞也是。

湯姆看到冠冕的一瞬間呼吸變得急促,紅暈漫上他的臉頰,他的眼神裡是貪婪和亢奮。他激動難耐:他終於拿到霍格沃茨創始人的遺物了。

安德莉亞雖然被冠冕的光彩奪目所吸引,但是,她清楚地知道心愛之人對冠冕的興趣。她愛湯姆,所以,她毫不猶豫地將冠冕遞給湯姆。

湯姆拿到冠冕興奮至極——既為獲得寶物,也為安德莉亞的信任和依賴。他摩挲著冠冕表麵的鑽石,感受著冠冕凸起的紋理,滿足地喟歎著:“啊,安德莉亞,我們得到了冠冕。”

“是的,我們拿到了冠冕,湯姆。”安德莉亞的情緒也隨著一聲“我們”而不斷高漲,她祝福湯姆並許諾,“以後,你還會擁有更多——那全是你的,我會幫助你得到它們。”

湯姆看向安德莉亞,眼中充滿野心。安德莉亞的話說進他的心坎,他心中酣暢不已。而且安德莉亞幫助他得到冠冕,他迫切地想獎賞安德莉亞。

他做出一個意想不到的舉動,將拉文克勞的冠冕戴在安德莉亞的頭上。安德莉亞戴上冠冕後,氣質陡然一變,高貴典雅而不失莊重。

她的頭發烏黑亮麗,就像是海藻一般,微微卷曲,披至腰處不到的位置。她的眼睛就像是黑曜石,明亮澄澈。她神采奕奕,容光照人,像是一位中世紀的公主。

湯姆凝視著戴著冠冕的安德莉亞,勾唇輕笑,滿意至極:戴上冠冕的安德莉亞像是一件藝術品,而這件藝術品由他創造,未來也會永遠屬於他。

冠冕上被施了魔法,安德莉亞戴上冠冕的一瞬間,感到一絲久違的清明和理智。她好像想起什麼,卻被癡迷的情緒壓製。

她感到不適,摘下冠冕,對湯姆專注地說道:“湯姆,我不需要冠冕增加智慧——這隻會是你的,我會替你收好。”說完,安德莉亞將冠冕放進了魔法小包裡。

魔法小包隻有一個手掌那麼大,看上去平平無奇,但是卻能裝許多東西,安德莉亞和湯姆的一些生活必需用品也裝在這裡麵。

湯姆低低笑起來,在寂靜的森林回蕩。伴隨著樹葉的沙沙聲,托庇在枝丫之中的飛鳥四散逃竄。

取得冠冕之後,他們應該回到帳篷中準備收拾離開了。安德莉亞牽著湯姆的手,往帳篷那邊去。

在途中,她感到溫度似乎有些降低。為自己和湯姆多加一個保溫咒後,她仍能感受到空氣之中的寒意。

周圍傳來樹葉窸窸窣窣的聲音,空中彌漫著一股若隱若現的腐爛的味道,令人有些難受。安德莉亞打了個寒噤,心情也有些低落。

上一章 書頁/目錄 下一頁