“哎?!”
-2-
封條這種東西,對於一個畫家而言,完全不存在什麼問題。
哪怕是洛倫佐親手寫個什麼字條貼上去,波提切利也可以惟妙惟肖的模仿出一個新的出來。
他給她帶的這瓶酒,是當初用那炭烤之後的橡木桶釀成的。
這……是這個世界上的第一桶陳釀吧。
海蒂忽然感覺自己喝的是一杯被攪碎的大英博物館。
在此之前,人們都隻能喝新釀,舊酒會變質發酸,成為被舍棄的下品。
可是由於她的到來,酒桶釀造法和軟木塞儲存法都被提前了百年,這本不應存在的美妙事物竟就這樣真實的誕生了。
哪怕隻釀造了一年有餘,味道也美好到如同做夢一般。
“我喝的……不會是第一杯吧。”她下意識道。
這不亞於美國人憑借阿波羅飛船登上月亮。
“不是。”波提切利笑著摸了摸後腦勺:“我剛才進酒窖的時候,偷偷先嘗了一點——果然好極了。”
海蒂歎了口氣,教他怎麼用寬底的器皿醒酒,帶著他一起品了一杯佳釀。
坐在這兒焦慮也不會改變什麼,倒不如去做點彆的事情。
“要不我們再釀造幾桶,最好放的時間再久一點——”波提切利搖晃著玻璃酒杯,顯然已經完全沉浸在葡萄與蜂蜜交織的香味裡了:“等兩年,不,五年之後,我們叫上洛倫佐先生和列奧納多,一起再嘗嘗這絕妙的好酒。”
海蒂怔了一下,也終於笑了起來。
“好啊。”
她帶著他又去定做了新的橡木桶,還一塊研究了下炭火的烘烤方式。
新鮮的酒液被儲藏進橡木桶中,一裝就是三大桶。
海蒂隨手用英文在暗處寫了標記,用來提醒自己不同的儲存和開啟年份。
先前的第一桶已經被天使分走了一大勺,加上波提切利倒走的那一瓶,現在還剩五分之四左右。
她拔掉了玻璃塞換成了軟木塞,開始期待一年之後這桶酒的味道。
不過如果他們打了勝仗回來,可能這桶酒一下午就可以被解決乾淨了。
除了新酒的倒入之外,海蒂還發現了一些彆的事情。
橡木和橡木之間,也存在各種區彆。
比如美國橡木釀成的酒,也就是她從前喜歡的那一款,會帶著香草或者小茴香的味道。
而法國橡木會讓酒液多一些微妙的奶油味和焦糖味。
不過,人工除潮後的木頭雖然不容易腐朽,但似乎有些容易開裂。
這種酒桶恐怕隻能用個三五年,再往後都不一定牢靠。
如果要造二十年佳釀,恐怕需要用自然風乾的橡木,讓它們在風中均勻地蒸發個一兩年才行。
她直接掏了幾枚金幣,拜托工匠們在後庫裡做相關的架設。
再過幾年……也不知道這兒的一切會變成什麼樣子。
大概到了十一月底,領主終於帶著人馬浩浩蕩蕩地歸來了。
他們回來的那一天,滿城的居民都在歡呼慶祝,連帶著歌者和樂隊都跟隨著隊列吹奏彈唱了大半個城市。
海蒂和領主夫人還有小孩們等候在杜卡萊王宮前,等了許久才看到熟悉的身影。
洛倫佐下馬之後,小孩們就歡呼著跑了過去,克拉麗切也迎了過去,和他短暫地擁抱了一下。
而達芬奇也從後方下了馬,笑著給了她一個大大的擁抱。
“你絕對猜不到我製造出了什麼——”他在她耳邊興奮道:“土耳其人已經全部乘船離開了!”
海蒂愣了一下,也露出驚詫的笑容,在這一刻感覺心裡的石頭終於落了地。
這場戰爭真的打贏了——她又能平安地多活幾年!
洛倫佐本來想找海蒂說句什麼,一回頭卻看見達芬奇抱緊了她笑著低語,隻靜默地把眼神收了回來。
贏了就好。
接下來的好幾天,整個城市又陷入狂歡之中。
在這場戰爭中,洛倫佐說服了那不勒斯和米蘭的領主,與他們簽訂了《共同防禦聯盟條約》,更令人驚喜的是,教皇英諾森八世也參與其中,直接誘使了許多小城邦也紛紛加入。
但正如他們臨行前預期的一樣,威尼斯選擇袖手旁觀,不予以讚同或者否定。
不僅如此,佛羅倫薩的軍隊直接在好幾場的戰役中發揮了巨大的貢獻,威名也開始令許多曾經的輕視者為之改觀。
發揮出核心作用的,就是達芬奇親自設計的戰爭機器——巨弩。
他原本就博學多才,對物理和數學都有過深入研究,在啟程的時候就開始把舊有的思路進行革新和更改。
這把巨弩有八十英尺寬,需要六輪長板車進行運輸和移動。
雖然□□已經在這個時代開始普及了,但準頭差、殺傷力不準、容易爆膛,而且還填彈慢。
相比之下,這把巨弩如同無聲無息的巨魔,直接扭轉了戰爭的局勢。
他設計出了精妙而又高超的螺旋齒輪裝置,而且通過三十餘張草圖畫出了齒輪、蝸杆、扳機等各種構件。
“一百多磅的巨石,就跟流星一般狠狠地擊中了那艘戰艦!”目擊者誇張的張開雙手,跟海蒂比劃著這東西的規模:“那船還沒來得及調頭,噗了幾聲就沉下去了!”
達芬奇倚在旁邊舉了舉酒杯,語氣也快活極了:“我算出來彈射力和拉伸角度的關係,事實證明確實如此。”
海蒂笑著聽他們交談著這些,還接過紙稿去看達芬奇畫的示意圖。
她知道他能做到這些。
那巨弩不僅能擊毀沉船,還趕走了好些軍士,嚇得敵人抱頭鼠竄,甚至有好幾個都淹死了。
“我們還遇到了更好笑的事情,”達芬奇接過話茬道:“在塔蘭托,有處軍事要塞修建了逃生通道,被我們的偵察兵竟然給找著了。”
“那豈不是可以直接潛進去?”
“何止是潛進去?”他大笑了起來:“那設計師居然讓逃生通道聯通到要塞深處的內部,我們的人直接抓了好些俘虜!”
這三四個月的戰事進行的暢快而又順利,而且還讓領主們都鬆了一口氣。
他們相互確認著兵力和實力,一如既往地做著客套的朋友。
而達芬奇的戰爭天賦,也開始被各種人傳頌和讚美。
他確實是這方麵的奇才——
從運輸裝置到起重裝置,從部隊陣型到兵械改造,似乎就沒有他不會的事情!
不光是士兵們看見了,連佛羅倫薩城裡的人都開始驕傲的談論這個名字,和外鄉人吹噓他靠著怎樣的神通擊沉船隻,仿佛是自己親眼所見。
海蒂暗暗的鬆了一口氣。
她終於在原有的計劃中邁出了一小步。
有達芬奇在,也許未來會輕鬆的多。
領主大人雖然保持著平靜和穩重,但也開始頻繁地召見他談論各種事情,而且還給予了他各種特權——
比如隨時都可以進出藏書室,或者能夠自由的委托佛羅倫薩的學者幫忙研究什麼東西。
他開始改良這座古城的防禦設置,還開始研究新的攻城梯設計草圖。
也就在這個時段,第三個聖誕節終於要來臨了。
其實聖誕原本和基督教沒有關係,是起源自古羅馬人迎接新年的農神節。
羅馬帝國變更官方宗教之後,這個習俗也漸漸被更改了含義,用來慶賀耶穌在馬廄誕生的日子。
從十二月八號的倒計時開始,廣場和宮裡都開始進行各種裝飾,大教堂前例行要布置耶穌誕生的場景。
瑪利亞憑著處子之身孕育了耶穌,天使加百列在夢中告誡著約瑟,讓他善待這對母子。
不僅是這一片神話劇情布景被點亮長明的燈光,教堂和宮邸前的許多盞燈都會被點亮。
小商販們開始從附近的村莊湧流而來,開始兜售各種手工藝品和小家具,還有人牽著牲畜過來叫賣,即使是下著小雨,往來的商販行人也絡繹不絕。
海蒂已經習慣了在早上還要同他們和紅衣主教一起舉行前夜彌撒,晚上在午夜之際還要再來一次守夜祈禱。
到了一月六日的顯靈節,照例還有一場盛大的遊.行,主題一如既往地為三博士來朝。
海蒂在看過波提切利的那兩幅三博士來朝之後,又親眼見證了達芬奇的畫作,如今再看這些□□時隻覺得有些索然無味。
不得不說,畫家筆下的角色一旦被賦予了靈魂與情感,有時候比穿著戲服的演員還要生動。
他們站在領主的看台附近,一塊瞧著沸騰的人群,偶爾會聊些彆的事情。
達芬奇還在研究阿基米德的專著,他最近從學院裡借了好些書回來,聽德喬說一看能看到半夜裡去。
波提切利身邊又圍了好些搭訕的婦人和少女,不過也應對的頗為自然,也許還帶著幾分調笑的意味。
海蒂左右瞧了一眼,又看向不遠處那一臉漠然的領主。
她打了個哈欠,打算提前回王宮裡睡一覺。
正在這時,有幾個陌生的男人在快步向他們走來。
狂歡節在進行時總是人聲鼎沸,連樂器的旋律都能被歡呼聲歌唱聲淹沒。
海蒂回過神來的時候,有個男人已經到了他們的麵前,抬手就抽出了匕首——
“躲開!”達芬奇下意識地把書直接扔到了他的臉上,抬臂就把海蒂往後推,讓她不偏不倚地躲過了刺過來的匕首。
遠處傳來驚叫聲,人群也開始慌亂的擠壓又分散,還有好幾個刺客在朝著美第奇的方向衝了過去,眼看著就突破了守衛的包圍。
“海蒂——快跑!!”