第173章 都市風水大師04(2 / 2)

阿裡·薩的家業逐漸敗落。終於有一天,他發現自己已經一貧如洗,僅剩下一套衣服還屬於他自己。這時他終於如夢初醒。想著前一段時期的所作所為,他不禁羞愧難當,懊愧不已。從此他的生活窘迫,每天吃了上頓不知下頓在哪兒。有一天,阿裡·薩從早到晚都未吃一口飯,感到饑餓難忍,於是打算去找那些曾使用他的錢去追歡買笑、吃喝玩樂的朋友們,希望那些人能夠請他隨隨便便吃上一頓。

於是,阿裡·薩滿懷希望,匆匆去找那些曾經交往甚密的酒肉朋友。他走遍全城,在每個朋友那裡都吃了閉門羹,沒有一個人搭理他,個個都對他避而不見。奔忙了半日,阿裡·薩還是沒吃上一口飯,仍然是饑腸轆轆。這時的阿裡·薩,第一次感到世上的人情冷暖,不由得灰心喪氣,憤懣至極。無可奈何之下,他強忍饑餓,拖著疲憊的雙腿,一步一挪往回走。不知不覺中來到集市,他看見一大群人圍在一起,熙熙攘攘,非常熱鬨。見到這種情形,阿裡·薩覺得很奇怪,他想:“出什麼事了?為什麼這麼多人擠成一堆?向安拉起誓,我一定得過去瞧瞧,到底是怎麼一回事呢?”

他拚命地擠到人群中間,往裡一看,原來是一個美貌的少女/被人帶到集市上來出賣。這個少女/麵色紅潤,身材窈窕,顏容秀美,完全稱得上是一位世間少有的美女/。一首讚美美女/的詩寫的就像是這女/郎本人:她經得起最挑剔的眼光審視,體態輕盈適中,腰肢盈盈一握。

她的美妙身段引人遐想,也使女/人們產生嫉妒,感到忿恨。

她的麵孔如圓月一般明亮,柔軟的身體就似風中的花支在搖擺。

她的肌體發散出麝香的芬芳,世上所有的花兒都不能與她爭豔。

她的身材無與倫比,每一分每一寸都是明月,引人注目。

阿裡·薩瞧著姑娘出類拔萃的容貌,心中無限愛慕,暗道:“向安拉起誓!我要在這裡等著,看看到底誰會把她買到手。”同時他心裡也想知道,這樣一個姑娘的身價到底能值多少。

於是他擠在人群中等待著。那些生意人知道阿裡·薩的父親是位富商,因而把他當做也是來集市做買賣的。

等到圍著的人越來越多,一個經紀人慢吞吞地踱到姑娘身邊,指著她高聲叫著:“諸位財主老爺!諸位朋友!這個姑娘名叫祖白綠。她長得就像一塊無瑕的美玉,真正算得上是無價之寶。即使把她放在美女/堆裡,對她也隻是眾星捧月。她是男人心目中真正的美女/。現在開始出賣。哪位老爺願意先出個價?不管價錢是高是低。各位老爺,我們的買賣是公平、自由的。誰也不會埋怨第一個出價的。現在請出個價!”

“我出五百塊金幣。”不等經紀人說完,一個商人模樣的人首先開了價。

“五百一十塊。”另一個商人把價格抬高了十塊。

“六百塊!”一個叫拉施頓的老頭加了九十塊。他長得瘦小、萎瑣,一雙藍眼睛像哈蟆似地鼓著。

“六百一十塊。”價格還在增高。

“一千塊!”拉施頓高喊著。這個老頭打算以此使其他商人退縮。果然,一千塊的價格令所有人都駐足不前,沒有人繼續出更高的價錢了。

價錢顯然已出到最高了,拍賣停了下來。

經紀人走到姑娘的主人跟前,詢問是否以一千塊金幣賣掉這個姑娘。姑娘的主人說:“當初我曾經發過誓,我要賣她的時候,賣給誰和賣的方法,都會征得她的同意。既然我做了保證,就請你替我問問她,看她願不願意。”

於是經紀人過來對祖白綠說:“美麗的姑娘,這位大老爺願出一千塊金幣來買你,你願不願意跟他走?”

祖白綠十分厭惡拉施頓醜陋的麵目和猥瑣的舉止,更反感他那一雙緊瞪著自己的藍眼睛,於是斬釘截鐵地拒絕了:“這個老頭滿頭白發,已經如朽木一般蒼老,我絕不願意被賣給他這樣的老家夥。一位詩人曾經吟唱過這樣的歌,連安拉都會獎勵他的詩句:那一日我苦苦哀求,希望得到她的吻,雖然我一把年紀,卻擁有金錢和權力。

她卻斷然拒絕我的請求:‘不,向安拉發誓,我絕不會答應。’唉!我須發皆白,失掉愛情的親睞,莫非我已無權享受生活的美好!”

聽了祖白綠的肺腑之言,經紀人很同情她,對她的處境感到理解,說:“安拉作證,人們確實應該體恤和諒解你的苦衷。說老實話,這區區一千塊根本不能買下你,你的身價,就算出一萬塊也不為過。”他重又來到祖白綠的主人麵前,向他說了祖白綠不願意跟那個老頭的緣故。主人聽了,吩咐道:“既然是這樣,你再和她商量,另外找一個買主。”

拉施頓把祖白綠據為己有的企圖破滅了。由於她不願意,這筆買賣沒做成。這時,另有一個商人走到經紀人跟前,說:“就按剛才的價錢,我出一千塊買她。請問問她的意見,是否願意把自己賣給我?”

祖白綠冷眼看了這個人一眼,不由得大吃一驚。原來這個人把自己蒼白的胡須用墨染了,竭力裝得像精力旺盛的年輕人。祖白綠對這個道貌岸然、行為卑鄙的家夥十分討厭,於是高聲吟唱:“一個怪模怪樣的家夥來到我麵前,他的頸項粗硬得可以用鞋底敲打。

蓬頭垢麵如同蚊蚋在他臉上建巢,突兀的額頭可作拴牲口的木橛。

這個魔鬼迷戀我的姿色和身材,鬼鬼祟祟地染黑一頭白發,恬不知恥地要將我欺騙。

他隨時變換著黑白迥異的須發,就像魔法師棍下令人發笑的小醜。”

唱到這裡,她歎到:“詩人對這種人的揭露真是一針見血:她說:‘你染黑了頭發也無從掩飾。’我答道:‘隻是為了不讓你發覺。’她說:‘這樣也太滑稽、可笑了,你習慣了欺詐哄騙,以至連頭發也顯得鬼祟。’”

經紀人覺得祖白綠說得很對:“安拉作證,我完全同意你的看法。”

那個買主瞠目結舌,不知所以,問道:“她到底說些什麼呀?”

經紀人把祖白綠的話複述了一遍,並解釋了一番。那個染黑頭發的老頭自慚形穢,退縮到一旁。立刻又有一個家夥提出以一千塊金幣的價格買下祖白綠。經紀人過來征求祖白綠的意見。

祖白綠回頭一看,那個人瞎了一隻眼,不由得大為掃興,說道:“詩人曾經這樣形容過隻有一隻眼睛的人:須知獨眼龍最擅長偷奸耍滑,切記要遠離這種家夥。

如果獨眼龍尚存一絲正直,安拉也不會讓他失掉眼睛。”

祖白綠對獨眼的人沒有好感,決定不把自己賣給他。經紀人又著人群中一個胡須直垂到腰間的矮個說:“姑娘,你願意跟這位老爺成交嗎?”

祖白綠見這人醜陋不堪,身材短小,十分不悅,鄙夷地說道:“這個人長得既矮又醜,有一首詩真是太適合他了:有一位朋友,滿臉絡腮胡,形容令人生厭,舉動叫人心煩,恰似冬天的寒夜,漫長、黝黑,陰森可怖。”

經紀人聽了祖白綠一席話,知道她沒把這人看上眼,這筆生意又告吹了。經紀人很為難,覺得很不容易讓祖白綠稱心如意,於是懇切地對她說:“姑娘,這兒有一大堆生意人,還是你自己給自己物色一個滿意的人。你看上誰,就對我說,我來幫你跟他談。”

祖白綠抬起頭,環視著人群。

在這群人中,她幾乎沒有幾個看得上眼的。這時,她的目光落在阿裡·薩身上,發現這是個一表人材的英俊小夥子,不由得大為傾心。她轉身對經紀人坦誠地說:“這個風度翩翩的年輕人,長著一頭卷曲的黑發,麵色容光煥發,氣宇不凡,是詩人們吟頌的對象,是多情女/子心目中的王子。他的甜言蜜語定能讓女/人心醉,有首詩這樣讚譽:你的美麗臉孔坦露在人們麵前,為你傾倒的人卻難免遭到非難。

你的瀟灑□□打動著我,讓我心如潮水難以平靜。

你的氣息甜美如麝香,沁人心脾,你的津夜甘美如醇酒般醉人。

天神隻得將你逐出樂園,因為仙女/也會為你神魂顛倒。

你的傲慢使你如同鶴立雞群,因為皓月也是因身在高空而更顯清輝。

他曾對我這羚羊般可愛的人兒許下諾言,我惴惴不安等待諾言實現的那一天。

他的眉宇間流露出真情,可是怎樣才能讓他保證諾言?人們說:‘您怎麼跟這臉上滿布皺紋的人談情說愛?’我要說:‘無知的人們,你們少說無稽之言。

他臉上的皺紋無非是掩飾年少,跟他親吻如同跨進樂園,他唇裡流出的津液如仙河水般甘甜。’說實話,我願意把自己賣給他。”祖白綠最後這樣說。 新電腦版大家收藏後就在新打開,老最近已經老打不開,以後老會打不開的,請牢記:網,免費最快更新無防盜無防盜.

上一頁 書頁/目錄 下一章