126、Chapter126 那封來信(1 / 1)

秋日黃昏, 海島老街。咖啡香氣彌漫,有些安靜。‘因為隻有無與倫比的運氣,才會讓我有幸認識獨一無二的你。親愛的傑瑞, 你也一定深有同感吧?’歇洛克說時或用了三分情真意切的語氣, 但更多是七分理所當然的口吻。聽話聽音。這番話仿佛旨在談論運氣, 外加凸顯誇人與自誇。凱爾西卻不由淺笑, 是為那份‘獨一無二’。隨即,她端著神色, 也一本正經地回答歇洛克:“如你所言, 我深有同感。遇見舉世無雙的你,是我幸運值達到頂峰的體現。不得不說, 一彆三年半多, 湯姆,你洞察真相的本領真是越發高超了。”洞察真相?最希望了解的真相之一,近在眼前。這讓人不由自主地想起船上的擁抱。歇洛克表麵泰然自若, 心跳卻快了一拍,他無法忘記昨夜貼近時的感覺。儘管受到久彆重逢與死裡逃生的雙重情緒作用,但他並不會因為內心情緒翻湧就失去了判斷力。如今回想,數年來對凱爾西性彆的懷疑,因那一刻相擁的感覺而越發加深了。凱爾西會不知道擁抱有暴露的風險嗎?不, 她一定非常明白。明白,她卻還是選擇了擁抱。其中緣由,兩人心照不宣。當下, 歇洛克不動神色地看著凱爾西。他該選擇何時何地, 又以哪一種方式徹底揭開謎底呢?“你的眼神太平靜了。“凱爾西忽然開口,“平靜到有些不正常,是在想什麼好事?”“除了案件, 我還能想什麼?”歇洛克又話鋒一轉,“隻會是在想你。”凱爾西並不意外,還欣然接受:“這真是萬分榮幸。聽你的話,我就等於好事,這是多麼完美的等式。”“的確。傑瑞,你的認知正確。”歇洛克順水推舟,“而誰都希望好事能常伴左右,所以我想替人問一問你的行程安排。”倫敦與紐約,相隔著大西洋。兩人三年零七個月的分離,雖然書信往來不斷,但總不及推門即見的親近。不僅是生離,還差點遭遇死彆。彆後敘話,必須問清還要再分彆多久。歇洛克不提自己,拋出了房東太太:“在來美國前,哈德森太太托我轉告一句話:‘我給特意為尊敬的班納特先生留了房間,等您回到倫敦,完全不用再為找房子而費力,直接入住即可’。”說到這裡,歇洛克狀似疑惑:“傑瑞,現在我必須要弄清一點了。曾經你在信中表達了對哈德森太太手作小餅乾的想念,難道隻在心裡想一想,沒有親口品嘗的計劃?如果那樣,哈德森太太會非常傷心。要叫你知道,她無時不期盼你回去。”凱爾西眨了眨眼,究竟是誰希望她回倫敦?哈德森太太確實是其中之一,但絕不是最迫切渴望的那一個。“多謝哈德森太太的掛念。”凱爾西也不點破,配合著歇洛克的演出,“請您替我轉告她,我半年後研究生畢業就回倫敦。當春天來臨,我會與她在貝克街相見。”還要半年!歇洛克早就清楚凱爾西的學業安排,但一直沒等來其畢業立即回倫敦的承諾。現在,他聽到了具體時間,居然又有一些失落。第一次分彆三年零七個月,第二次預計不超過半年。也許是因為彆後重聚,讓人不更加願聚了又散,他竟覺得半年太久。“好的,我知道了。”歇洛克若無其事地應下,心裡另有打算,當下暫且不提。敘舊便到此為止。兩人想說的大多都已經藏在信中,信件往來的點滴內柔都銘記於心。如今見麵,最令人心情愉悅的,是人在觸手可及之處。人在身邊,倒是不必贅述分開時的心情。一杯咖啡喝完,也到了海島下班時間。兩人去找蘇珊的兒子漢森。漢森住得比較遠,單程馬車要花一個小時。“你們是偵探?”漢森打量著前來聽母親舊事的兩個人,略有不耐地讓兩人進門。“母親是撞壞了腦袋,有關蝙蝠怪的事情,你們不用太當真。”凱爾西與歇洛克卻必須追問清楚。“故事裡,一切發生在二十年前。”凱爾西目測漢森也就是二十來歲,“你怎麼確定蘇珊女士說得是真是假?”漢森瞥了瞥嘴,“我的母親隻在結婚後出海,也都是和我父親一起,他們都沒去過加勒比海。怎麼可能遇上故事裡的小島。”自從漢森記事,在聽到蝙蝠相關話題時,他的母親蘇珊都有些歇斯底裡。那種情緒是恐懼,是厭惡,是避之不及。“事實上,在美洲的這一片海島上蝙蝠很常見,吸血蝙蝠也時有出現。不管哪一種蝙蝠,母親隻要半途遇到就會慌張跑回家裡,開始念叨‘蝙蝠神發怒,人全死了,一個不留。’”漢森是聽得不厭其煩了,“我從小就聽她說那個故事,但世上根本沒有類人的蝙蝠怪!”歇洛克微笑,“聽你的語氣是很確定,你們出海去找過?”漢森重重點頭,“母親出海受傷的那次,是美國運送貨物時在碼頭撞了腦袋。兩位也該知道貨運碼頭的情況,那裡亂糟糟的。當時母親流血暈了過去,時隔一個小時才被發現。”幸而,蘇珊雖然撞破頭昏倒,但並沒有生命危險。唯一的後遺症,是她開始念叨蝙蝠怪。“在海島上,有很多相似的神話傳說,事關蝙蝠就更多了。我們都認為,母親很可能是在碼頭聽了彆人說的故事,然後她頭部受到重傷就產生了記憶錯亂。”漢森說家裡為了讓蘇珊恢複正常,他們父子倆是做出過不少努力。讓蘇珊不再恐懼,最有效的就是證明根本不存在蝙蝠怪。漢森的父親屢次出海打探,結識了各個小島上的原住民,都沒有聽過相似崇拜蝙蝠神的地方。經年累月後,蘇珊也在丈夫的勸慰下選擇性忽視了蝙蝠怪舊事。隻要彆人不提蝙蝠,也不讓蘇珊遇上來自海上風暴中的人,她的行為一切如常。“父親年紀大了後,我接替了他出海,仍然繼續打聽故事裡被滅族的島嶼。”漢森搖搖頭,“沒有收獲,沒有任何人聽說過。我也真的不明白,為什麼母親堅持它存在。”再後來,漢森的父親去世。失去丈夫的蘇珊性格越發孤僻,女人到了中年,情緒上時不時更不穩定。漢森受不了天天被念叨,索性搬到了離家較遠的另一端,也遠離了蘇珊掛在嘴邊的蝙蝠怪故事。有關西班牙海難逃生者、小島聖地被外人踏足後蝙蝠怪降下天罰,誰也不知道有幾分真有幾分假。話到此處,漢森實在不知還能說些什麼。凱爾西提出了一個請求。明天請漢森回老家一趟,希望他能蘇珊認一認畫像。是朱爾四人以及四名凶徒的畫像。漢森有些不太情願,認為那是多此一舉,但他還是答應了下來。原因非常簡單,他不答應,偵探們也會找上母親,隻怕到時候的場麵會非常混亂。翌日,蘇珊家的確場麵混亂,是一度女高音爆表。蘇珊看到從海難裡來的偵探們,再聽兩人說起蝙蝠,是當場一頓歇斯底裡的叫罵,更直接撕掉了畫像。漢森勸了半天才製止住其母親的發狂,讓蘇珊能稍微正常地回答問題。結果卻不理想。蘇珊完全不認識畫像上的八個人,僅僅是一遍遍重複,她真的見過蝙蝠怪。從蘇珊處問不出更多的事情,兩人在離開小島前走訪了當地居民。二十年前與蘇珊一起出海的人,都說不清蘇珊在美國貨運港口如何受傷。唯二清楚蘇珊傷情的人,是她已經死去的丈夫,還有給她治療的醫師。“現在隻得到一個名字,本·愛德華醫師。”凱爾西卻略感不妙,這位醫師二十年前是五十歲,如今也不知道他是否還活著。“其實也並非全無收獲。”歇洛克想著蘇珊的大吼大叫,“蘇珊的驚恐很真實。儘管不可思議,但她很可能真的直麵過蝙蝠怪。”二十年前,蘇珊很可能在美國碼頭聽到了不該聽到的事,才會遭到對方攻擊頭部昏倒。大型蝙蝠也在碼頭出沒,給蘇珊留下了極重的心理陰影,讓她變得聞蝠變色。凱爾西認同這種觀點,“但按此推論,蘇珊遇到的蝙蝠怪是聽命於人。操縱蝙蝠攻擊人,那真是一種了不起的本領。”誰會有那種本領?參考蘇珊的故事,那人很可能來自崇拜蝙蝠的小島,也就是說天罰沒有殺死小島上所有的人。“比起天罰,我更傾向於蝙蝠海島上發生了一場人為的殘殺。”凱爾西推測,從海難中逃生的西班牙人來曆不純,可能是一夥加勒比海盜。儘管海盜橫行的年代早已過去,但零星的海盜船仍在中南美洲出沒。海盜窺覬海島上的寶物,對當地人進行了屠殺。當地人飼養的吸血蝙蝠與之對抗,卻難以抵擋槍林彈雨,最終被放火燒島,而真相不再為外人知。“海島上的幸存者帶著蝙蝠潛逃,中途在碼頭被蘇珊撞見,當場將她重傷。”凱爾西並不奇怪幸存者對蘇珊下狠手,在被滅族的慘劇發生後,他們對外界不可能友善。歇洛克微微頷首,事後看是重傷,但當時說不定那些人是想將蘇珊滅口。“亞力克四人引爆遊輪是為殺康坦。假設是遭遇滅族之難,就能解釋他們為什麼會行為偏激。”接下來就要驗證康坦、朱爾等四人的發家起源。“其他三人尚不清楚,但根據在「幸運者號」上的調查,康坦是靠一筆遠方親戚的遺產發家。”歇洛克說了一個不少人幻想但甚少實現的俗套故事。“據說二十年前,父母雙亡的康坦得到一筆來自海外親人的遺產。他以此為資金,一步步成為海貿投資商。”遺產一說是康坦放出的消息。時隔二十年,很少有人再去質疑其真假。歇洛克不能憑空懷疑康坦。一夜暴富,聽起來像天方夜譚。彆人可以不信,但他參與到了真人真事之中。不過,世上能有多少問心無愧地一夜暴富?歇洛克看著凱爾西。他親愛的傑瑞,當然是與眾不同的。正在此時,船來了。是該回美國找出吸血蝙蝠怪物了。作者有話要說:本章小插曲:手滑,把船上的擁抱,打成床上的擁抱。我及時發現,並改正了這種歧義性錯誤。【合理懷疑,當時湯姆&傑瑞跨次元對我進行量子力學式腦波乾擾,他們在催我加戲。】<p/

上一章 書頁/目錄 下一章