“不用客氣。”
摩斯坦小姐笑著說,“你們是約翰的朋友,約翰給了我很多幫助。今日,我也就是舉手之勞帶兩位逛逛街。”
歇洛克在旁沒有打擾兩位女士的交流,而默默在心裡感謝且祝福華生,他找的這位女友還算靠譜。
摩斯坦確實考慮周到,哪怕隻做半日向導,她也集整理了近年仲夏約克城的旅行指南。
“聽說史密斯夫人喜歡繪畫,六月會有不少特色畫展,內容多與魔法圖有關,集市上也有賣殘卷。兩位感興趣的話可以去看看,這是往年的一些資料,僅供參考。”
“真的非常感謝。”
凱爾西收好了指南,計劃等查案結束給摩斯坦小姐買些精美小禮物,雙方就要在旅店門口分彆。
臨彆前,摩斯坦還多說了幾句,“差點忘了,約克城不僅有古老的過去,現在它也是巧克力製造名城。
如果兩位喜歡甜食,這裡各式各樣的巧克力店鋪,總有一家會讓你們感到不虛此行。那麼我先祝兩位能儘情享受約克之旅。”
摩斯坦:歡迎來到魔法之城!
約克城才不因為古老而詭異,相反此處充滿愛與和平。
在美好祝福之中,兩位偵探開始了約克城的生活。
此次調查,主要目標有三點。
其一,嗜老案的凶手德爾·岡特留下了神秘的令牌與鑰匙,現在需要找出它們的具體來源地,其所藏內容可能會揭示莫裡亞蒂的罪行。
其二,弄清霍利醫生的真實身份,破解薩帕特&伊馮娜之案的幕後詳情。
其三,確認老班納特曾伯父康拉德最後的行蹤,如有可能,找出他的去向或後人行跡。
兩位偵探先研讀了摩斯坦給的資料,又儘可能地熟悉起約克城的道路走向與建築分布。
仲夏月來臨。
歡慶活動正式開啟。
凱爾西和歇洛克選擇逛一逛集市,或許有走南闖北經驗豐富的攤主,能給他們帶來一些線索。
“兩位,要不要看一看有趣的古畫卷?”
英語口音很重的攤主看到來客是一對夫妻,熱情又神神秘秘地搞起了推銷,“我這裡有各國的趣味圖冊,能讓生活倍感幸福的那一種。錯過了,你們會倍感可惜的。”
什麼圖冊?
歇洛克一眼看穿了攤主的意思。
這人必定是要推薦一些繪著兩人坦誠相對的圖畫集,上麵訴說著如何愉快地搞繁衍生命。
“請問有沒有神秘學相關的圖冊?”
歇洛克拒絕了攤主的推薦,難道他們看起來就不需要正經的畫冊?
“最好是和盧恩魔法有關的,您有此類的書籍嗎?”
攤主的臉色肉眼可見地失落了,誰規定來此擺攤一定要賣與魔法相關的內容?
眼瞅著這一對穿得很正常,沒想到也是衝著神秘學來的,還以為能遇到正常的大客戶呢。
“抱歉,我不賣那些書。”
攤主聊勝於無地指了指角落裡的落灰大紙盒,“隻有那個看起來有些詭異滲人,你們看看要不要。”
凱爾西打開了被隨意放置的紙盒。
隻見裡麵是一疊皺巴巴的稿紙。有的被撕裂隻剩一半,有的被墨水塗塗抹抹糊了一大塊。
然而,凱爾西卻驀地目光一凝。
其中有幾張圖案很特彆,是各種酷刑分解圖,還有監獄的實景描繪圖。
撲麵而來的鮮血淋漓讓人呼吸為之一滯。其真實感,讓這些畫不像是僅僅靠想象完成的作品。
“多少錢?”
凱爾西隱有不安決定仔細研究一下,又問攤主,“全都在這裡了嗎?”
“啊?夫人,您真的要買?”
攤主真沒想到隨手收的廢紙還能賣錢,“那就五個英鎊全部給您了。”
五個英鎊買一堆廢紙,絕對是天價!
攤主如此說著,看向歇洛克。
不會吧,不會答應吧。真有人會允許妻子如此敗家嗎?
歇洛克卻爽快地付了錢,他也覺得血腥的構圖過於逼真,是問攤主,“你從哪裡收的稿紙?還有其他的嗎?”
攤主接過五個英鎊,腹誹著約克城的買家真都奇奇怪怪的,但也沒有隱瞞地說:
“沒有彆的了,這些是全部。您要問進貨來源,我隻能說不清楚,是從其他流動商販處買的。”
攤主猶不死心地再次推薦,“那堆稿子沒有了,不如看一看描繪生命如何美好繁衍的畫冊吧?我保證都是精品,看過的,都說好!”
攤主還有後半句沒說:正常夫妻都喜歡,眼前的兩人是正常的吧?