第63章 迷幻文學(2 / 2)

席餘燼也在臨時了解迷幻文學。他現在慶幸的是幾個邀請都相隔了不短的時間,他可以一個個慢慢寫稿。

“迷幻文學要求豐富的意向和比喻,還有點意識流的感覺。這次就派出……浮靈吧。”席餘燼自言自語,“也該完善她的人設了。”

浮靈的一個標簽是“詩歌”,一項在地球十分古老的文學。因為它太過古老,反而在現代成了小眾。可浮靈依舊專心致誌地研究它。她偶爾會把目光放在同樣小眾而著名的其他文學上,默默地用眼神為它們掃去曆史的塵埃。

除去古老的詩歌,她同樣喜歡的,是一個在當時年代具有先鋒性的文學,拉美文學。

在地球二十世紀,世界局勢瞬息變化,多種文化衝擊著拉美文化,解放獨立的問題縈繞在每個人民心裡,對於自身處境與社會變革的思考反應在拉美文學上。拉美文學不斷地撕扯自身,與過往割裂,造就了獨特魔幻的先鋒文學。

二十世紀60年代起,拉美文學大爆炸,產生了諸多世界級名著,使得拉美文學的影響力進一步擴大。

“浮靈會同時喜歡詩歌與拉美文學,那她應該是個冷酷的女士。”席餘燼難免帶上一點刻板印象,“冷酷,所以很少留言,很少與工作人員交流,隻是默默發文章,酷!”

席餘燼寫好新文章的片段,立刻分享給伽諾看。

伽諾看了一眼半成稿,陷入沉默。

這可怎麼翻譯?

伽諾默默在心裡為藍星各文學的翻譯劃等級,最容易的應該是荀命的網文,最難的是完全能寫錯字寫漏字寫同音字的古文。今天他把拉美文學也劃分為難的一檔,西班牙語長長的修飾詞使文章句子分外漫長。他原本學的漢語不太適配。

“拉美文學在我們藍星也有很多翻譯的糾紛……”席餘燼也注意到這個難題,不過他沒想到更好的辦法,偶爾會想伽諾煩惱的樣子還有點可愛。

結果伽諾找出了解決辦法,因為他找出了一種更適配的語言,就是宇宙“囈語文學”的發源地,瑞磊語。瑞磊語所有的名詞都有陰陽性,而且念數字的時候就像亂碼一樣,成為了囈語文學的一大特點。

“這位浮靈女士,想事情或許會花比較長的時間。”伽諾想到了奇怪的方向,“這麼多語言在餘燼諾腦子裡,會打架嗎?”

或者說如果人格們在餘燼諾腦子打架,那他要不要幫忙呢?

藍星的人格分裂真是神奇……

“我們藍星的漢語不太適配,宇宙中卻有更適配的翻譯語言……”席餘燼覺得這件事很有趣,拉著伽諾一起記錄下來。他特意在顯眼的地方用餘燼的賬號和伽諾互動。

在其他生物看來,就是藍星文明參與諸多文學交流,那個傳說中最神秘的餘燼竟然絲毫沒有參加的跡象,反而在和他的翻譯風花雪月。其他小說家又在自家小本本上記了一筆。

浮靈的第一篇對外發表的小說,《紀念日》,就在兩人的討論聲中慢慢完成了。

此時智械論壇裡被“迷幻文學”的品牌炒熱場子,不少讀者都翹首以盼,就等藍星入場了。

智械族也在觀望這些小說家們。

“藍星文學的品牌已經建立,提問,他們會如同其他文學品牌一樣嗎?”

智械族其實一直有個疑問,為什麼論壇裡的小說家越寫越單一了。經過群體判斷,它們認為文學品牌是文學融合時期一個必須經曆的曆程。更加精細化地區分文學種類能讓讀者更有效率地閱讀,快速地滿足讀者的個人需求。文學品牌造成的僵化,是曆史趨勢。

好在不斷有新的小說家進來,緩解了這種曆史趨勢,智械論壇總體的生態還算不錯。如果有一天,智械論壇落寞了,智械族也不擔心。它們會向母盒申請換個地方當監獄。在彆的地方,一定有許多文明它們還沒有融合。這個宇宙,又有誰擁有審判智械族的真實權力?

“藍星文學能否跨越這曆史必經的過程?”某位機體表示期許。

“但是論壇裡的小說家為什麼要多此一舉呢?”某位機體發出原始的疑問,“我們搜集信息,最長不過一秒而已。”

上一頁 書頁/目錄 下一章