20、人間失格(2 / 2)

他說他一時間竟判斷不出這樣的幸福是否值得追求。

他說:“我最喜歡賣了頭發給吉姆買表鏈的黛拉要吉姆拿出金表,而已經賣了金表給她買發梳的吉姆卻往後一靠枕在手上,笑起來的這段。隻是一句話而已,這個男人卻立馬活了過來。他肯定是個好丈夫。”

他說:“我想起來了,‘麥琪’指的是東方三聖賢,在《聖經》裡,耶穌誕生時有東方三賢人‘麥琪’為聖子帶來了禮物,於是後來才有了基督徒在聖誕節時互相送禮的習俗。嗯,最後作者也評價這對夫婦的聰慧,這就是和‘麥琪’聯係起來了。”

大庭葉藏把原文也看完了,然後才翻到扉頁去看對這本集的介紹以及作者的生平。

小野寺螢覷著空,有些忐忑地問:“阿葉覺得這篇怎麼樣?”

她問的這個問題,剛才他一開始就回答了,現在再問一遍,難免有說廢話、不專心聽人說話的嫌疑。但她能怎麼辦呢?難道她還能開門見山地問他自己的翻譯怎麼樣嗎?

大庭葉藏可不是一個不會聽話音的人,正常情況下,他一看完就該把各種好聽話都不值錢地灑出來了——是能把小野寺螢哄得得意忘形的程度,即使小野寺螢知道這不過是他的惡習。

所以現在他不主動開口,她也不好意思問,隻能問些有的沒的,抓心

撓肝的,都快焦慮了。

“這個故事很好,”

和喜歡在用詞和句式方麵杠人的小野寺螢相處久了,大庭葉藏也養成了用詞謹慎的習慣,不管有沒有把握,總之是不打算把自己的觀點從“故事的劇情”一直擴大到“文章結構”/“遣詞造句”/“劇情轉折”等方麵。

大庭葉藏把根本沒看進去的書頁翻過去。

“如果易地而處,我絕對做不到像吉姆那麼樂觀。怎麼說呢,假設未來我的妻子會為了給我送禮物而賣掉美麗的長發,那禮物我還用不到……僅僅隻是想想,就覺得那樣的未來太讓人絕望了。人活成這個樣子的話,無論是自尊心還是生活動力都已經被踐踏成泥了吧?那樣的生活我絕對不要……但是……認真想想,說不定我未來會比他還要慘呢?”

大庭葉藏自嘲地笑了起來,神情慘淡。

“至少在那樣的境地下,吉姆還能笑得出來,還能對明天抱有希望。這樣的人無論如何落魄都不會一蹶不振,一定能把自己的人生經營得很好。我不行。阿螢,我哪怕隻是想想都覺得心灰意冷。”

原本在仔細打量自己的長發的小野寺螢眼神清明了許多。

她聽懂了大庭葉藏的言外之意。:,,.

上一頁 書頁/目錄 下一章