第122章 美狄亞(1 / 2)

“為什麼我總會預見到和您有關的未來呢?我原以為我隻能預言人類的未來,神明則是我不可侵犯的神聖領域。”

在覺醒了預言能力後,西比爾也曾好奇地這麼問過阿波羅。

阿波羅當時就露出了“我等你這麼問好久了”的神情,笑得陽光燦爛。

“因為您與我的未來是不可分離的,我心愛的西比爾。”

他不止這麼說了,他還說了更多。

在麵對西比爾時,連傳達神諭的時候都無比簡潔,以至於過於深奧而使凡人總是誤解的神明永遠是善談的。

他不僅說那些必須說的話、應該說的話,就連沒必要的話、不該說的話,他都想對她說。

他對她說言語因為有她的聆聽而具備了另一種魅力。

他注視著他鐘愛的先知,進一步解釋預言的事:“我是預言之神,哪怕是命運女神還未織就的未來,隻要我說出口就會成真;如果我不用言語的方式,那麼未來亦如麥穗上的麥子一般,清晰明確地在我眼中展現。”

他深情地凝視著他偏愛的預言家,“因為您是我喜愛的,是我在人間發現的愛神,所以您獲得了強大的預言能力。雖然,對於人類而言,擁有太多、太強大的力量並不是一件好事,但是因為您是特彆的,隻要有光明存在的地方,我就會一直注視您、陪伴您、保護您,所以——

如果您想要更多,那麼在阿波羅的桂冠統治的領域內,無論您想要什麼,都能心想事成。”

又說了一句會叫無數人羨慕嫉妒恨的承諾後,阿波羅還意猶未儘地補充道:“即使是我的權力之外的,如果您想要,那麼無論是哪位神明,我都會為您取來。”

這句話就有點誇張了。

不過西比爾相信,如果她真地提出了要求,那麼做出承諾的阿波羅就算麵對再大的困難,也一定會努力做到。

不是因為她覺得阿波羅已經愛她愛到了色令智昏紅顏禍水的地步,而是因為阿波羅是一位神明。神明如果連對人類的承諾都無法實現的話,那就真地枉為神明了。

說真的,聽多了這樣的好聽話後,西比爾都要覺得自己還真是阿波羅的真愛了。

然而每當她有這樣的想法,福波斯·阿波羅的那一長串情人名單都會叫她清醒。

事先說明,她沒有第一次情結,更不覺得有前任的人不能產生純粹的真愛。她隻是單純被提醒了阿波羅和她之間的差距,告誡自己不要陷入誤區,以人類的形象誤讀神明。

一位神明和一個人類,這就是他們之間的主要矛盾,甚至可以說他們之間有可能產生的所有矛盾所有挫折,都是因為這個主要矛盾的存在。

而且這個主要矛盾還會一直存在。

不是說他們之間沒可能誕生真正的、雙方都承認這是愛情的愛情,隻是,這愛情有很大概率是不完美的,甚至是很虛弱的、生了病的。

除了“是命運要我愛他,而不是我自己要愛他”這種想法讓西比爾深惡痛絕之外,剛開始的時候,同樣讓西比爾心生抵觸的就是人神戀太難了,難到可能人類活完了漫長的一生,直到壽終正寢,靈魂去到冥府,她依舊沒能成功認知自己的愛人,也依舊沒能得到愛人完整的愛。

咳咳……當然了,後來嘛,因為阿波羅實在太香了所以西比爾內心的天平就忍不住往另一側下沉了~

如果是出自本人的真心的話,那麼就算有再大的困難擋在前麵,就算隻有千萬分之一的可能性達成he結局,那有如何呢?

如果連想愛就愛都不敢做的話,那和命運的奴隸又有什麼區彆?也不過是反方向上的悲劇而已。

因為對方是高高在上永生不老強大無比的神明,所以就不敢去愛他,不敢去追逐嗎?

至少在愛情裡,西比爾不是這樣的人。

愛一個人,本身就已經是一件足夠美好的事。

就算最後她的努力她的付出沒有得到她想要的結果,那又如何呢?

至少在這一過程中,她是愛著的,她沒有錯過,隻是,那是不屬於她的太陽而已。

而且,她現在對阿波羅所抱有的感情,與其說是真愛,倒不如說是迷戀和渴望。

彼此彼此啦~

硬要煞風景地較真,那還是她這邊的感情更不純粹呢。

顯然,既然都給自己做了“就算最後be也沒關係,總之及時行樂”的心理準備,那麼在和阿波羅相處的過程中,西比爾也能在應當的時候準確地用平常心去對待了。

換言之,表達了想要和阿波羅過一輩子的衝動之後,西比爾就不再“受寵若驚”或“誠惶誠恐”,她甚至還有餘裕笑嗬嗬地調笑兩句。

“您不該一次性給我太多,燦爛的太陽。即使您的愛使得您給予的光芒不會灼傷我,也會叫我因為太過耀眼的光輝而迷失方向。您最好一點一點地給我,這樣我就會一直高興下去。”

阿波羅於是問:“我心愛的人,請告訴我,您會迷失方向嗎?”

西比爾故意唉聲歎氣,“您會讓我成為一個被寵壞了的孩子,難道對我的愛讓您忘卻了理性,忘了我也是一個愚蠢而幼稚的凡人,擁有無止境的貪婪嗎?”

阿波羅道:“您是說,總有一天,您會向我要求那些我做不到的東西嗎?”

西比爾說:“為什麼不呢?如果我確信您十分愛我,那麼我當然會肆無忌憚的。”

阿波羅道:“可愛的人啊,如果真有那麼一天,我向您保證,即使拒絕您會使我無比心痛,我也絕不讓自己成為讓您麵臨厄運的幫凶。”

西比爾被哄開心了,於是她不再繼續糾結這個沒有意義的話題,而是轉而提起了自己昨晚做的預知夢。

“我夢到了希臘以外的,沒有被文明的光輝洗禮過的科爾基斯的公主,那可真是位美人,和我一樣美,比我更純真聖潔。”

“您太誇張啦,大地上沒有比您更美的女人。”

“其他人可不會這麼認為。”

“那麼他們就是和阿波羅作對的罪人。”

“哈哈哈哈,您真是……我非得親吻您不可,您非得給我這個賞賜不可。”

……

“好吧,繼續說那位科爾基斯的公主。我的太陽,告訴我您知道了什麼,然後我才能知道我該說哪些更使我感興趣的。”

阿波羅沉吟著用手指梳理著西比爾長到腰下的卷發,遲疑道:“一出挺有意思的悲劇?阿芙洛狄忒喜歡這樣的故事,那位女神的心中可有著和愛同等的恨呢,這樣的劇本會叫她發笑的。”

西比爾愣了一下才反應過來。

說的也是,在希臘神話的世界觀下,人類的一切行為在諸神眼中都不過是按照命運的指示上演的戲劇。他們在有心情的時候很樂意親自下場叫這個劇本更加出彩,在帷幕落下後可能還意猶未儘地給予優秀的“演出者”獎勵,而如果他們沒興趣,那再波瀾壯闊的故事,對於當事人而言再撕心裂肺的故事,也不過是無聊的作品罷了。

西比爾依稀記得伊阿宋和美狄亞的故事中似乎沒有阿波羅出場的劇情,大概是因為他對這個故事沒興趣吧。

“我聽不懂您說的有關那位女神的話,不過我夢到了那位可憐的公主,她說起話來就像在唱一支歌,多麼憂傷,多麼憤怒的歌呀。”

西比爾靠在阿波羅肩頭,腦海中浮現的是歐裡庇得斯的悲劇《美狄亞》中的句子。

“她冷笑著問打算拋棄她的丈夫:我現在往哪裡去呢?到底是回到我父親家裡,回到故鄉呢——我原是為了你的緣故,才拋棄了我父親的家——還是去到珀利阿斯的可憐女兒的家裡?我害死了她們的父親,她們哪會不熱烈地接待我住在她們家裡?事情是這樣的:我家裡的親人全都恨我;至於那些我不應該傷害的人,也為了你的緣故,變成了我的仇人。”「1」

西比爾扯著阿波羅腰帶上的青翠欲滴的葉子,隨意丟在鋪滿了車廂底座的純白色絨毯上,意味不明地加了句:“忒薩莉亞的王子如今才出海不久。”

阿波羅笑著問:“您是想要去看看他們的故事是如何開始的嗎?交給我吧,雖然您供奉的女神幫伊阿宋造了一艘了不起的船,但是如果您想到科爾基斯去,那我可以變成烏鴉帶您飛過大海。”

西比爾回了阿波羅一個微笑,隨即保持著近距離仰視的姿勢,嬌聲道:“那要是我不想讓他們的故事開始呢?”

阿波羅眼中閃過訝色,“為什麼……哦,我明白了,您柔軟又善良的內心對伊阿宋產生了憐憫,是嗎?這……”

“哎呀,光芒萬丈的太陽,我可不憐憫那個拋妻棄子的男人!我憐憫的是美狄亞,被丈夫背叛的可憐的女人!”

“可是伊阿宋並沒有殺死自己的兒子。”

“所以,您是說他拋棄自己的妻子就可以咯?”

“如果是複仇魔女那樣的妻子,那麼我不得不說,是的。畢竟,沒有哪個男人會愛上一個凶狠殘忍的女人,更何況,哈哈哈哈,雖然這不關我的事,但是那注定要取得金羊毛的王子說不定從一開始就不愛她呢。”

“那就更不能容忍了。”

“西比爾,我的愛,我明白了,您是不是因為沒有看完整出劇本,所以才會對那個心狠手辣的女人產生同情?哎,我真不想提前告訴您,那就一點意思都沒有啦,但是如果您堅持想做些什麼的話,我可不忍心教您將來後悔。”

阿波羅體貼地說。

西比爾從他肩頭直起了身,微風吹拂著她的長發,在陽光下,被太陽神寵愛的女人,她的金發有著金羊毛的光輝。

“我知道結局,阿波羅,我知道未來她會因為伊阿宋拋棄她而殺死他們的孩子。我聽到那功成名就的男人崩潰大哭,跌在地上像條惡心的野狗!我聽到他發瘋地問美狄亞,問她為什麼會加害自己的親生骨肉。”

Tip:收藏+分享在名著裡HE[綜名著],是对网站最大的肯定和支持。
上一章 書頁/目錄 下一頁