聖誕節快到時, 賓利一家也來了彭伯裡。
相距不過三十英裡,兩家走動頻繁, 門房早就認出了馬車,一麵叫人去知會主人, 一邊與那位隨和紳士熟稔寒暄著放了行。
大姐夫還是那副幸福快樂的模樣,嬌妻在側兒女雙全,一家人站在莊園前的畫麵, 簡直可以拿去當田園牧歌幸福生活的宣傳畫報。
克莉絲將愛德蒙介紹給他後, 賓利已經熱烈伸出手, 用快活的語氣說:“很高興認識您, 閣下。”
“克裡斯還是第一次帶朋友和我們一起過聖誕呢, 我們進去再聊吧, 達西,你看上去不太好。”
達西隻能慶幸好友至少沒有說“你瞪我乾什麼”。
賓利隨和友善, 簡更是看什麼樣的人都覺得十全十美, 因為這位先生是克莉絲的朋友,預先就已經將他當做了應當善待的人,言談裡更加熱情周到。
“所以, 薩科納先生,”賓利已經從善若流改變了稱呼, “你計劃在英國停留多久呢?”
“我還不太確定。”
愛德蒙說著,下意識看向他留在英國的理由。
還沒想好怎麼“處理”自己和格裡芬, 年輕人身後又多了一隻小尾巴。
“Uncle Chris——”
繼承了父母溫柔的五官, 頂著一頭軟乎乎的金色自然卷, 小家夥看上去相當乖巧,坐在琴凳上奶聲奶氣叫著舅舅。
小孩子對好惡很敏銳,誰對自己好,就會下意識黏著那個人。
克莉絲停下小星星變奏曲,輕聲說:“再換一首曲子?”
查爾斯用力點頭。
小孩子定性不大,也對搗亂沒太清楚的概念,覺得好玩會時不時伸手去夠琴鍵,到後麵,克莉絲乾脆讓他坐在自己的膝頭隨便按琴鍵,隻餘一隻手配合著彈節奏,不讓那些無序的音符太過刺耳。
賓利夫人也順著他的目光看過去,見到兒子和小弟在一塊,溫柔笑了,“克裡斯對小孩子一直很耐心。”
“克莉絲要是有孩子,應該也會這樣哄吧。孩子們圍繞著他,他一邊彈琴一邊唱歌。”一邊吃水果的達西夫人突然開口。
眼前突然就冒出了好幾個黑發黑眼的小家夥。
愛德蒙端起茶杯。
伊麗莎白卻不打算放過這個男人,寒暄一樣說:“您呢,伯爵,您喜歡孩子嗎?”
托著的手一顫,瓷杯和杯墊發出輕響。
愛德蒙的理智告訴他,麵對一位孕婦當然應該極力讚賞小孩子,但是看見遠處的克莉絲時,他還是改變了主意。
“我不知道。”
愛德蒙如實說。
入獄前,他為生活忙碌奔波,根本想不到那麼遠,出獄後,他認為自己已經被剝奪了所有為人的喜樂,一旦複仇完成,就該自覺回到墳墓。
會讓愛德蒙有期待的,也隻有長得像心上人的小孩子。
可是一旦他們真的走到一起,這個期待就變成了不可能。
而如果是克裡斯與其他女人所生,他隻會嫉妒到最好不要看見。
達西心中給伊麗莎白叫了聲好,不愧是他的妻子,比起什麼年齡差距,對基督山伯爵來說,這才是致命一擊。
這時候,男管家走近,說是林場的人來了,請達西去挑聖誕時要用的樹,賓利對布置這些相當熱心,也跟著去了。
接下來兩位夫人的話題裡,伯爵很沉默,隻是看著窗外草坪上追趕的甥舅兩人,直到女主人又一次出於禮節“照應”他,遞了新的話題過來。
“我聽說,歐洲人——尤其是意大利和法國,都將愛情看得非常崇高重要。他們甚至可以為了愛情,放棄一切。”
愛德蒙答道:“這是一種常見的刻板印象。就像我在認識克裡斯之前,我也以為英國人都是冷漠傲慢的。或許一個國家或者某個地域對這個群體,在某個方向有著很一致的影響,但是個體之間是有差異的。”
伊麗莎白笑了,“個體這個說法很有意思,我們這裡也隻有您這一個異國人,所以恕我冒昧問一下您的看法。”
“您會追隨一個人到天涯海角嗎?”
愛德蒙極力掩飾住驚愕,麵色如常道:“夫人,這個問題您不應該問我。因為它對我來說根本不算一個選擇,倒不如說是一種恩賜。”
“您所說的前提是為了愛情放棄一切,而我本來就是個沒什麼可以失去的人。”
“我是一個旅行家,無牽無掛,居無定所,要跟著一個人太容易,也不必付出任何代價。如果我有幸被愛情眷顧,這個人反而會成為我引路的燈塔,至少我在這個世界上,就永遠有一個目的地了。”
他目光閃動,語氣堅定道:“隻要能和那個人一起,不論去哪裡都沒關係。”
“你要去哪?”
一個熟悉悅耳的嗓音突然從頭頂冒出來。
查爾斯已經撲進了賓利夫人懷裡撒嬌,達西夫人衝他意味深長笑了笑,撿起水果自顧自吃起來,似乎剛剛起話頭的並不是她。
好在來人也隻是隨口一問,愛德蒙僵坐著,聽到身邊的凳子被拉開。
索性這裡都是熟人,隨手給自己斟了一杯茶喝過,克莉絲才問:“怎麼隻有你們在這?”
簡剛說去選聖誕樹了,查爾斯眼睛一亮,軟聲請求也要去看看。
簡長長鬆了一口氣,難得果斷說自己要和伊麗莎白單獨聊聊,把查爾斯打包塞給了他倆。
現在等套車估計達西他們都回來了,小孩子走不了太多路,克莉絲乾脆讓馬廄牽了兩匹溫順的馬出來。
克莉絲抱不動看著不胖卻意外結實的外甥,所以是愛德蒙帶著他。
小孩子看什麼都好奇,沿路就像小麻雀一樣,撞見什麼都說“克裡斯舅舅,那是什麼”,克莉絲也不管他聽不聽得懂,不拿“這是大樹”那種寬泛的孩子話哄,一本正經像是回答大人一樣,連詳細的學名都給說了。
林場不算遠,將外甥交給大姐夫,天色還早,兩個人乾脆往回走。
“你很喜歡查爾斯。”愛德蒙忍不住說。
“這麼可愛的外甥,我當然會喜歡啊。”
“我是說,他出生那天,你就非常高興。”
這個外甥對克莉絲來說有什麼特彆的意義。
甚至讓繼承人難得放縱自己,開了一瓶酒,和他一起去閣樓觀星閒聊。
因為短暫的沉默,愛德蒙意識到,這也和那個秘密有關。