第294章 一個詩歌的夢(2 / 2)

不管在哪個文明裡,詩與歌都是一對互相糾纏的孿生子,所以帶來音樂的巴斯特自然也很喜歡詩。

尤其是它還是一隻貓,一隻世界上最自由和驕傲的貓。

有風吹過來,仿佛帶著歡笑和蝴蝶翅膀拍打的聲音,從很遠的地方遙遙地傳遞。

“我和雨滴

在雲朵和它的搖鈴裡、在海洋過夜。

我向星辰下令,我停泊矚望。”

仿佛有一個驕傲的靈魂在星辰與大海之間站立著,肆意又張揚地回過頭來,他的存在就是某種對自由無聲的宣告。

——我讓自己登基,

做風的君王。*

風很喜歡這首詩歌。

北原和楓抬起頭,看著上下翩飛的千紙鶴,隻感覺這隻紙做的小鳥仿佛要在下一秒就真的飛起來,飛到所有風的上方,飛到天空,號令所有的星辰。

他嘴角微微翹起,目光柔和地注視著這隻小鳥,感覺風似乎在這片空間裡麵越擠越多。

本來正在邊上看熱鬨的風先是愣了愣,隨後便熱鬨著,嬉笑著,念著這首詩裡麵的句子,滾來滾去地放聲歌唱起來,給周圍帶來越來越有力的風聲。

“是有關於風的歌!”

有風這麼說,抱住北原和楓的臉用力地吻了一下,接著很歡快地飛走,興高采烈地在空中滾了三個旋兒:“我們喜歡——”

彆的風也附和,擠到一起想要抱抱這個很可愛的人類,直到對方露出無奈的表情才嘻嘻哈哈地四散而開。

“今天風好大啊,北原。”

納吉布拽住自己快要被風卷起來的衣服,把抱著的鴿子放飛,看著這隻鳥拍打著翅膀遠去的身影,忍不住嘟囔了一句。

他朝旅行家跑過來,拉住了對方的手,眨巴眨巴眼睛:“它們今天是不是很高興?”

“大概是吧……不過竟然會這麼開心嗎?”

北原和楓看著走得時候太過浩浩蕩蕩,以至於把地上的花瓣都卷起來的風,歎了口氣,感覺有些無奈又好笑。

——大概是這群小家夥孤獨太久了吧。

他伸手撥了一下自己的頭發,把懷裡的貓連同圍巾一起抱緊,微微地眨眨眼睛:“還要繼續畫嗎?”

“當然還要畫啊,北原你也去忙自己的詩好了。”

納吉布毫不猶豫地回答道,同時晃了晃手腕處的鈴鐺,讓這些裝飾的聲音更加急促和響亮起來,就像是一首快速敲著鼓點的歌謠。

他拍了拍自己的小象,一副很自信的姿態,聲音好像也要被風卷走似的:“我們一定能給開羅留下來一個非常——棒的驚喜!”

開羅的風還是在常人看不到的視角裡麵熱鬨地奔跑,像是過年一般地把這首詩的內容傳得到處都是,嘰嘰喳喳地嚇跑了一群鳥雀。

它們吹過沒有紅綠燈的街道,吹過尼羅河,把故事告訴了尼羅河流了不知道第幾個千年的河水,還跑到了沙漠裡大聲嚷嚷起來,讓煉金術師不得不帶了個耳塞才能繼續看書。

它們還四處打滾,把它們玩了幾千年的破紙卷起來又拋出去,撒得滿開羅都是,發泄著它們內心的喜悅。

然後它們回到開羅,在這座城市的耳邊大聲嚷嚷著,把這座城市成功吵醒後又惡作劇地四散而逃,隻留下了城市意誌迷茫地看著瞬間消失的風。

北原和楓小心翼翼地把一首詩貼在垃圾桶邊上,很認真地按平,沒有在乎四周流淌著的糟糕味道。

他想到納吉布之前跟他偶爾說起外麵,說開羅四周有幾座城市依靠回收首都的垃圾為生,其中一座被人叫做“紮布林”,就是阿拉伯語裡麵的“垃圾”。

他們真真實實地生活在垃圾堆裡,每天像是忙碌的工蟻一樣去開羅把垃圾拖走,用車拉回自己的家。

女人把那些腐爛惡臭的廚餘垃圾拿出來喂給豬,孩子處理塑料和布料垃圾,男人處理更有價值的金屬與玻璃,剩下的垃圾處理好進入每家每戶都有的垃圾處理設備……

他們用垃圾製造串在一起的花串,編製美麗的地毯,製作衣服,甚至還有化妝品,就這樣過著自己的日子。

這就是他們的生活。*

北原和楓想了很久,最後選擇在這裡貼下一首詩歌。

這是他留給開羅的禮物,也是一個很小很微不足道的秘密,有關於詩歌的秘密,藏在這座城市隱蔽的角落裡。

“有一種發小廣告的感覺。”

旅行家這麼自言自語著,看著這首詩,然後忍不住笑了起來。

“一個麵孔失路的人——我向我的塵埃祈禱

我唱出我去國流亡的靈

唱給一次未完滿的奇跡,

我逾越一個罹我千歌焚燒的

世界並鋪開那道門限。”

“但是隻要一想到也許有一個人,在把垃圾拖出來的時候看到了這首詩……哪怕是隻有一個人看到了這首詩,哪怕產生了一點微不足道的觸動或者感動。”

北原和楓把貓抱在懷裡,看向這首詩歌,聲音很輕、但也很堅定:“那麼這件事情就是有意義的。”

詩歌在所有人沉默的時候負責歌唱,因為它們隻是在表達人的靈魂,所以就算是在哲學和科學都沉默的時刻,它也能發聲,喚醒另一個生命中的生命與熱情。

“這麼一想,好吧,我知道我是在為我有點不太符合公共財產規矩的行為作辯護,但是把詩歌藏在城市裡,等著未來有一個人抬起頭看到不是很浪漫嗎?”

北原和楓又嘟嘟囔囔幾句,說到最後又笑了起來,有點自我調侃的意味:“嗯,就和在牆壁上麵塗鴉一樣浪漫。這樣開羅的垃圾堆也有自己的詩歌了。”

想要尋找詩的人在看著周圍的一切時都會滿懷著期待,不知道這座城市裡有詩的人很可能被不期而遇的一行字打破平靜的一天。

這樣也挺好。

黑貓想了想,覺得這句話的確是有道理的,於是伸出爪子,勾住對方的衣服,把腦袋埋在旅行家的懷裡,同時“喵喵”叫起來,爪子撥動著自己胸口戴著的繩結。

她這次來的時候脖子上掛著伊西斯之結的圖案,是伊莉絲遞給她的,因為這位魔法女神不能來到人世,所以隻能托帶。

對方聽語氣不久就要從開羅離開,自己也得找個時機送給他……等等。她就是個動物神,而且還是和彆的神權柄重合很大的神,似乎跟著對方離開開羅也沒有什麼事?

她也很久沒去巡視非洲領地了……

貓女神下意識地舔了下爪子,眼睛一下子就亮了起來。

在她沒有注意到的角落裡,被風吵醒的開羅的城市意誌已經爬上了牆,沉默地看著在垃圾堆邊上的兩個人。

開羅的城市意誌是一條眼鏡蛇。

準確的說,眼鏡蛇作為埃及王權的象征,代表的就是權利中心的那個國家。

它安靜地看著,接著看了看城市裡被到處貼著的“小傳單”,蜷縮起自己的尾巴。

算了。它想,隨後搖了幾下頭,伸出尾巴丟給這個身體基本上是在靠各種庇護才撐著的人類一個祝福,慢吞吞地繼續回去睡覺。

它說被垃圾堆埋了的自己怎麼會做一個有關詩歌的夢呢……

上一頁 書頁/目錄 下一章