黃金髮不是謝凱手下,這家夥倒是以謝凱手下自居,搞得他被人認為是黑澀會頭目一般。
不過這家夥給紅杉服裝廠承擔著最基礎的原材料供應,隻要不是太過分,謝凱也會拉他一把。
“這犢子,直接開3千月薪挖我們的翻譯……”
“這麼高?”謝凱意外不已。
外企的職工這個月能拿上千已經很不錯了。
全國平均工資也就一百多兩百不到。
黃金髮直接開出3千的工資。
夠狠!
“謝總,我這也是沒辦法,手下人都不懂俄語,老毛子地盤又大,沒有翻譯,咱們在蘇聯境內寸步難行……每個負責人都需要配翻譯……”黃金髮急忙向謝凱解釋。
他在外麵打著謝凱的旗幟,可是得到了不少的方便。
一般的小人物,根本不知道謝凱是誰,他也不會抬出來,在老方他們這些大佬麵前,抬出謝凱的招牌,好用得不行。
要是謝凱為此生氣,他黃金髮估計沒法在國內混了。
他其實不知道,國際上都沒法混了。
“俄語翻譯有這麼缺?”謝凱大馬金刀地坐到老方給讓出來的位置,開口問道。
“不是一點點缺。國家培養的俄語翻譯本來就不是太多,尤其是我們需要的懂各種專業技術的,高價都招不到……你們幾年前把這些俄語翻譯給網路走了,外麵的更少……邊境地區有點文化的,都被我們招了……”
楊桃的話,有著很大的怨氣。
真正的罪魁禍首是謝凱。
“這也沒辦法不是,我們跟烏克蘭的合作,對懂俄語的專業技術人員需求很高……”
謝凱一點尷尬都沒有。
國家有需求,肯定要優先滿足國家需求。
跟烏克蘭合作前,基地就在準備大量俄語翻譯。
可項目太多,而且還需要懂技術、精通俄語的專業翻譯缺口太大,基地在這方麵同樣人手緊張。
原本後勤人員都是汪貴林負責,謝凱沒操心。
跟404隻要有合作關係的單位,單位裡麵懂俄語的技術人員,都借調給了404,可依然不夠。
技術翻譯,這本來就是冷門的專業。
新中國成立後,尤其是蘇聯援助中國工業基礎項目時,培養了大量專業技術的俄語翻譯。
後來隨著雙方合作減少,俄語翻譯的培養幾乎沒有了。
五六十年代培養的懂俄語的技術人員,沒有退休的,都是處於關鍵崗位,不可能來當翻譯。
翻譯人員不夠,就影響跟烏克蘭合作項目的進度。
所有拿到烏克蘭技術的單位,都需要大量專業翻譯。
好的翻譯,都被404留著了;其他有需求的單位得到的,至少比外麵這些倒爺招聘到的翻譯強很多。
現在鐵飯碗,對大部分人來說,都比更高的工資有吸引力。
缺人缺到會打退休人員主意的謝凱知道國內缺俄語翻譯。
也沒想到,缺口大到這樣的程度。
正在翻譯烏克蘭提供技術資料的翻譯人員,沒法調動。
而國內在校的學生,根本不可能為了一份高薪工作放棄學業。
畢業後哪怕沒有政府分配工作,也不會跟著私人老闆乾。
“現在俄語翻譯是這邊最缺的。很多倒爺,不管有沒有價值,隻要能搞到手,都先運輸回來……等著有翻譯或找到了解他們搞回來東西的人,才有針對性地去找需求的單位,整個口岸附近如同一個巨大的垃圾場……”
楊桃很是不滿謝凱。
謝凱搶走了太多的人。
“西伯利亞鐵路,返回的時候都是運輸記的國內出口的輕工業產品,來的時候則是從蘇聯各地運出口到國內的機械設備、廢舊、破爛……”
方強說這個,就是告訴謝凱,有多少人進入了蘇聯。
大多數人,都需要翻譯。
黃金髮一直擔心謝凱會收拾自己扛他的旗號,見謝凱沒說什麼,也沒說他花高價挖方強他們人的事情,鬆了口氣。
“謝總,蘇聯那邊經濟已經崩潰,很多技術人員生活都沒著落,但是願意來我們國內的不是很多……現在在那邊可以用各種價格低廉的輕工業品換那些技術人員家中的專業書籍等……”
“專業書籍,國內倒不缺乏。缺乏的是各種研究資料……”謝凱隻想要好東西。
專業書籍,普通技術人員能拿到的,不可能太高端。
都是各種基礎資料。
這些書,一套就夠了。
翻譯出來,國內印刷,就不用浪費大量翻譯資源。
“當然,你們回收這些,各種都可以收,反正不會虧本……”謝凱見黃金髮一臉忐忑,安慰著他。
蘇聯國內很多書,在中國曾經是很流行的。
比如《鋼鐵是怎樣煉成的》、《戰爭與和平》、《安娜卡列寧娜》等等……
謝凱家裡有很多蘇聯文學名著。
都是父親謝建國那輩人喜歡的。
原版的,在二手市場還是有市場的。
“這次虧大發了……”黃金髮苦著臉,“很多東西都是沒有價值的……”
謝凱好奇了,收破爛還能嚴重虧損?
隨便一套技術資料都能把成本撈回來。