村裡每年分的糧食和瓜果蔬菜,折合成錢款也沒有多少,可是新鮮方便,姥姥接受了下來。
臘月二十四日,誌遠誌亮和昊昊他們,放假回到了家裡,跟著一塊回來的,還有誌斌和誌新。
現在的高中,平時學習抓的挺緊,放假還是按照國家的規定,特彆是年假,從臘月二十四到明年的正月十八。
誌遠他們的期末成績都很好,主要是得益於他們的英語程度好,把精力都放到了其他的功課上。
誌亮還是第二名,他也習慣了,自嘲的說:“跟著昊昊,我就是千年老二。”千年老二,是悠悠先說的,大家以為非常貼切,幾乎成了誌亮的彆稱。
沒用舅姥爺挽留,大衛和吳馨兒主動提出留在這裡過年,他倆對手工繡品簡直是入了迷。隻要有人來交貨,倆人肯定在場。
賣糖葫蘆的老外
他們還對趕集上了癮,姥姥每天上午都陪著他們去趕集。今年的年集,更加的熱鬨,過了臘月二十三,就亂市了。每天都有賣東西的,而且延長到下午四點才散集。
幾個孩子跟著他們當翻譯,交易主要是姥姥出麵。大衛扛著個錄像機,忙活著錄像。
虧得他的個子高,拍攝的角度好掌握,不然這擠成一團的農村大集,想選個理想的鏡頭,可是不容易。
吳馨兒雖然是華國人,可是她從小在京都長大,還真沒見過農村的集市,大衛更是看什麼都稀奇。
他們激動,趕集的群眾更激動。國家封閉鎖國近二十年,京都的人都很少見到外國人,何況是偏僻的農村。
特彆是他倆一激動,就滿嘴裡是英語,嘰裡呱啦的,更是引人注意。
人們對集市上突然出現的外國鬼子,好奇極了,每次都會被圍觀,造成交通擁堵。
悠悠跟著去了兩次,就失去了興趣,迪迪和他的小夥伴,樂此不疲,每次都跟著。
大衛和這幫孩子相處的很好,昊昊他們回來後,也加入了趕集的隊伍,他們主要是練習英語口語,進步極快。
大衛和吳馨兒,就像兩個長不大的孩子,對集市上賣的零食非常熱衷,每次都買一堆,和孩子們一起,邊逛邊吃。
吳馨兒愛吃糖葫蘆,大衛看見就包圓,還把人家插糖葫蘆的麥秸棒也買過來,自己親自扛著。孩子們跟著他,隨吃隨拔。
看著人們不解的目光,就搞怪的喊上一嗓子:“糖葫蘆!買糖葫蘆了!”彆扭的發音,總能引起一陣歡笑,他自己也笑得特彆暢快。
上午趕集,下午大衛在家挑選各種鞋墊和繡品,晚上忙著整理錄像做筆記。每天忙得不亦樂乎,村裡的孩子和他混熟了,陪著他熬到夜裡十點。
吃著大衛買回來的各種各樣的零食,孩子們和大衛用中英文交流著。悠悠家代銷點西邊的兩間南屋,成了暫時的中外交流場所。
吳馨兒每天下午則跟著衛華去村裡的衛生院,聽說衛華回來了,新老病人都趕來看病。
現在,吳衛華同誌在臨水可是名人,人們都知道,他在京都是專門給國家領導人看病的名醫。