分卷閱讀33(1 / 2)

著在舞會上和莉齊再見。”

盧卡斯家土地裡種植的第一批小麥已經熟了,為了收割,他們還特地去隔壁的朗博恩借了一匹馬拉車。

“那可真是忙,你恐怕也沒什麼空閒吧?”

瑪利亞頓了頓,覺得班納特太太的問題有些莫名其妙,但還是咬著頭皮回答:“我幫不上什麼忙,隻能出門不給家裡添麻煩。”

“那麼你就要感謝伍德弗裡爾小姐了,她願意收留你在內瑟菲爾德。”

“媽媽,您不是說要嘗嘗內瑟菲爾德的特色點心嗎?”

眼看班納特太太越說越不著邊際,大姐姐簡適時打斷了她的話。

伊麗莎白對瑪利亞抱歉地笑了笑,拉著她的手聊起夏洛蒂來。

班納特太太的嘴暫且被酥餅給堵住了,卡米莉亞也不必想法子不失體麵地將班納特太太的有些顯然沒有過腦子的話懟回去。

但無人知曉的是,班納特太太今天對瑪利亞有些奇怪的態度源自於盧卡斯太太在舞會上對小女兒若有若無的炫耀。

班納特太太熱衷於舞會和熱鬨,和她一母同胞的妹妹自然也不例外。

上個月,菲利普太太就借用公共舞廳在梅裡屯操辦了一場規模盛大的舞會,除了斯伯裡莊園目下無塵的主人以及不常參與舞會的索恩小姐外,幾乎請來了附近所有的青年男女。

舞池邊,母親們欣慰地看著自己的女兒們旋轉著的裙擺,難免話起家常來打發時間。

還未在任何社交場合露麵的卡米莉亞免不了要被提上一嘴,接著就有人提起了瑪利亞。盧卡斯經常往內瑟菲爾德跑的事情。

盧卡斯太太拿著扇子扇了扇,半遮著臉同其他太太說:“瑪利亞不過恰好合了伍德弗裡爾小姐的眼緣,請她偶爾去坐坐,閒餘的時候再學幾句法語。”

她難得有這樣得意的時候,自從班納特家的女兒進入社交界後個個都是舞會的焦點,落在盧卡斯家的女兒特彆是夏洛蒂的眼光總是寥寥無幾。

盧卡斯太太當然明白自己的女兒們在容貌上的缺陷,於是也試圖通過其他方式進行彌補。

不然她也不會提議送幾個女兒去慈善學校讀書了,隻可惜因為盧卡斯爵士的否定而未能成行。

當夏洛蒂給她說起瑪麗亞想跟著卡米莉亞學習法語的時候,她幾乎沒有多思考就答應了。

“瑪麗亞的年紀還小,正是學習的好時光,我盼望著她能跟著伍德弗裡爾小姐學一些倫敦的小姐時興的東西和潮流。

這樣的機會可不常有,以後說不定會有數不清的好處。”

盧卡斯太太的話引起了全場所有人的讚同,時下的風氣就是這樣鄉下追趕倫敦,倫敦又追趕巴黎的潮流。

熟知倫敦潮流的姑娘回到了赫特福德郡都會更受歡迎一些,在鄉村住客們的眼裡,她們似乎就要時髦一些。

“說起來我必須得感謝伍德弗裡爾小姐,她和她的姑母一樣善良熱心,這快一個月下來,瑪利亞可算大變樣了。”

班納特太太想了想,也覺得頗有道理,前幾天瑪利亞跟著夏洛蒂來朗博恩找伊麗莎白的模樣尚且還曆曆在目,行為舉止確實有了些說不清道不明的變化。

班納特太太一生最大的目標就是為五個女兒找到稱心如意的歸宿之後,將她們一一打發出門。

常被她的丈夫私下揶揄笨頭笨腦的班納特太太一反常態地從盧卡斯太太的隻言片語中窺得了關鍵——

和伍德弗裡爾小姐之間的交往能夠為盧卡斯家的小女兒在今後的婚嫁市場上添磚加瓦。