珍卿和幾個朋友,沒事就湊一起頭腦風暴,把曲子修修改改,加入不同的樂器合奏,還有特彆的舞蹈設計,最終形成她們的“歌舞劇”。
她們二年級甲班,對這個節目可謂用心十足。
但她們班這些表演的女孩,一上來高矮不一、胖瘦不齊,大家期待值不怎麼高。
表演已經開始,在沒有伴奏的情況下,女孩們開始輕聲吟唱:
bbsp; gauze over windy night,
dew kisses flowerswet
dang lightly green little star,
carryingnterns theymeet and part
教會中學的女孩子,經過專門的合唱訓練,聲音非常純淨輕靈。那純淨清靈的歌聲,在舞台上就是向上走,而飄散到舞台下麵,就往觀眾的精神中走。
大家自覺地寧心靜氣,聆聽這洗滌心靈的樂聲。
唱完了第一小節,簡單的鋼琴伴奏聲,在樂嫣的手指間流淌出來。琴聲像山泉流淌一樣輕悄空靈,但大家的合唱,變成富於情趣的好奇風格:
oh,the little spirit,
swayily in the mist
there somethingyoulooking about
fairy wands you magically pull out,
all uhe moon amazingly sprout
這一節唱過之後,觀眾感到跳躍的心情,都會心地微笑著,不約而同地以掌聲表示讚賞。
來巡視教學質量的傑拉德神父,熱情詢問這首歌是誰創作的。
校長神采飛揚地告訴他,這是本校學生的勞動成果。但具體的創作過程,校長不十分清楚。
還是較關注學生的高教務長解釋,說這原是本校一個叫iris的學生,創作來歌頌老師的詩歌。然後,詩歌被音樂家所注意,就給它譜曲歌唱。
但詩作者iris並不滿意,就請她的親戚朋友,還有同學cris等人,結合她們學過的聖歌修改……
還有彈鋼琴的女孩cris,她是個熱愛體育的姑娘,樂器歌唱也非常出色……
傑拉德神父非常滿意,這表明他們重視音樂、語言、體育教育,在這幫年輕女孩身上,展現出了令人驚喜的成果。
接下來歌唱形式又有變化,女孩子開始分部吟唱,富於層次的疊加唱法,增強了尾部的氣勢,讓這首詩歌想表達的讚美崇敬之意,漸漸被觀眾所接收領會。
floating green stars low and high,
all dark souls are lit in the light
suddenly the rain is flying
the beaming stars danewhere to hide。
you are messengers of wit and want
with you nterns scatter light for wide。
never you fear of ordeal a……
最高潮的部分過去,收束是輕緩的吟唱,還有貼著歌聲的鋼琴伴奏。
歌聲琴聲漸漸變弱,弱至於無,女孩子提著青紙燈籠,款款地走上來謝幕。
現場安靜足有半分鐘,才陡然響潮水般的掌聲,呼哨聲和喝彩聲此起彼伏,點亮女孩子們的笑臉。
……
作者有話要說: 英文詩大致是按照《黑夜裡提燈的螢火蟲》翻譯,英文翻譯也是原創,跟中文意思不完全一致,大部分人應該忘卻了,把原詩附在下麵。
黑夜提燈的螢火蟲
夕風蕩著夜的紗
露水浥濕了黃花
草叢裡浮起了
一個個小青伢伢
那翩翩的小青伢
它把草木人家
都以青光粉刷,
仿佛漫天流星雨落
卻聽不到雨聲滴答
忽見烏雲蔽月華,
一霎間
風潑潑雨嘩嘩
它浮著濕翅在風中輕斜
娟娟地,飛到草間樹下
黑夜它何曾懼怕
寒雨時也閃光華
它的基因裡
載著古今照明家的詩話
它有風雨不滅的神火
也要做黑夜裡的照明家
沉沉無際的黑夜
翅子半乾的照明家
飛光千點再出發
隻願那煜煜的清光,
播灑在學子的書窗,
照亮他的求學生涯……感謝在2021-10-11 22:26:13~2021-10-13 00:43:13期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~
感謝灌溉營養液的小天使:我自是年少,韶華傾負 20瓶;杯子 1瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的