第176章 千萬貫(1 / 2)

明遠將“海事茶館”交與戴朋興之後,當真放手不管,任由戴朋興自己打理。

剛開始時史尚還小小地為這間茶館擔了一把心,但很快就不得不佩服明遠看人的眼光一流。

“海事茶館”隆重開業之後沒多久,就立即吸引來一大批海商,有杭州本地的商人,有泉州、廣州、密州等地到此的商人,也有好些海上而來的胡商。

這些人幾乎每天從早到晚都坐在茶館中,談天說地,交流信息。很快隻靠戴朋興的渾家一人就忙不過來了,又從杭州城裡專門請來了一名廚子,專門烹飪些主食,讓聚在此地的海商在交流信息之餘,也能填填肚子。

據海商們說,這間“海事茶館”的店內裝潢,令他們一入內,便感到這就是屬於他們海商的地方。

牆上懸掛的海疆圖,各處擺放的大小船隻模型,都令海商們感到非常親切。

而茶館內那麵被漆成黑色的木板,如今是海商們最重要的,交流信息的工具。

戴朋興每天都會把進港和出港的船隻數量標在黑板上,然後將海商們有意收購的商品品類記在左邊,將有意拋售的品類記在右邊。

他隻是這樣一個小小的舉動,就能讓到此的海商們迅速了解市場行情。

很快,這裡出沒的客人就不止是跑海路的商人,連有意對外出售貨品,或是做轉口貿易生意的本地商人,聞訊也都來了,人人都想從這裡了解他們最關心的信息。

這樣一來,當第一份《海事新聞》刊印出來,擺在“海事茶館”中發售的時候,立即供不應求,不得已,又加印了200份。

除了每三日一刊的《海事新聞》之外,明遠陳放在茶館裡的《航海書》也非常受歡迎。

不少海商帶著他們的船長和大副,趕來這茶館裡借閱這本《航海書》以及沈括所作的《增補版》,甚至還有人將自己船上的觀星和指北儀器都從船上拆下來,帶到這裡,與書上注明的使用方法做對照。

“這真是好東西!”

海商們提到這本《航海書》都讚不絕口:“若是將上麵的經驗都記牢了,不止行船要快上幾分,怕是還能少好些事故。”

唯一令人感到不便的是,這套《航海書》隻有一冊,放在“海事茶館”裡,隻能現場借閱,並不出借。

頓時有海商通過戴朋興建議明遠排版印刷——更多的海商表示同意:他們聲稱,哪怕再貴,也一定要買一套回去,這都是可以傳給子孫後代的,重要的技術與經驗。

明遠這邊當然沒問題:《航海書》放在海事茶館裡,原本就是為了吸引海商來此聚會。現在海商已經全都來了,《航海書》難道還有必要作為“孤本”存在嗎?

於是明遠決定,出版這本《航海書》的漢語譯本,連同沈括所做磁力學原理在內,作為“增補”。

待到譯本付梓印刷時,經常到這“海事茶館”做客的海商們紛紛解囊,連胡商也不例外——他們表示,將這漢語版本的《航海書》帶回去之後,自會找懂得漢語的人士,譯成自己的文字。

因為這套《航海書》是明遠主持印製的,這些胡商還主動給書籍名字加了兩個字:《中華航海書》。

明遠:效果有點出乎意料啊。

不過,這本書籍本就是他花錢請人翻譯成為漢語,而後又請了沈括,不僅增補了內容,還校正了原書中兩處明顯的謬誤。

因此可以說,中華人士對這本書做出了重要的貢獻,既然海商們主動將其冠名“中華航海書”,明遠也就笑納了。

*

除了《航海書》的付梓印刷是一件大事以外,戴朋興那裡,也按照明遠的要求,收集了不少海外風土人情的信息,雜七雜八的都一概記了下來。

有趣的是,海商們口頭敘述的這些信息裡,很快就同時出現了非虛構與虛構的兩種信息。

有些是能與海疆圖一一對上號的海外王國與海港的信息,也有些是海商們口中所傳說的“仙山”。

戴朋興因為受明遠所托,連海商們所講的這些“故事”也都全方位地記了下來。

但他人很聰明,自己主動做了一個篩選:聽起來不那麼靠譜,像是傳說故事的,都專門整理成了一個集子交給明遠。

明遠閒來無事,抽空一翻,見那集子裡全都是聽過的地名和人名:薩桑王國、山魯佐德、神燈、阿拉丁……

他忍不住以手扶額。

老天爺,這《一千零一夜》的故事,這麼早就已經出現了嗎?

不過,這對他來說是一件好事。

最近汴京那裡的朱家橋瓦子,正在探索排演新的“新式雜劇”。他們如今要人才有人才,要舞美有舞美,唯一缺的就是好的腳本。

明遠遙想一下,若是將海外的故事也搬上汴京的勾欄大舞台,是不是又能給漸漸習慣了新式雜劇的汴京市民又注入一劑新鮮?

隻不過,這件事不能由戴朋興來做。

一來戴朋興忙於收集和整理海商之間的商品信息,二來他本不是文學造詣深厚之士,記故事用的都是大白話,易懂是易懂了,但缺乏美感。

明遠想了想,自然是去向杭州府學內,蘇軾掛名社長的“文學社”求援。

而秦觀現在正由蘇軾“委托”,主持“文學社”的日常工作——日常不過是寫唱和應酬,和韻寫詩之類的活動,時間久了也悶。

現在秦觀聽說明遠想要將“一千零一夜”的海外故事,改編成為用中華方式表達的雜劇——這個工作特彆具有挑戰性,比之前的“文學社”日常要有趣得太多。

秦觀:怎麼竟有這種好事?

於是他便一頭紮了進去,立誌要將這些充滿異域情調的故事,改編成為唱詞優美、故事流暢的雜劇腳本……為此,他經常向達伊爾和夏塞裡奧請教。

於是,奇特的對話經常在年輕文士與夷人海商之間發生。

秦觀:“西方的春天有什麼樣的風景?也有雨絲風片,煙波畫船嗎?”

達伊爾與夏塞裡奧:“魚……魚絲切片?不,我們那裡的魚不用切絲切片就能直接被曬成魚乾了。”

秦觀:……

“大食的油燈究竟是什麼樣子的?為什麼人們看不見裡麵躲著的燈神?”

達伊爾:“這……簡單,窩來給您畫一個!”

等到達伊爾將簡筆畫畫成,秦觀皺著眉頭問:“你確定,這是燈,不是茶壺?”

達伊爾與夏塞裡奧對視一眼,紛紛點頭:“是個……浩主意!”

上一章 書頁/目錄 下一頁