寧芙暗歎一聲,找巴德探長討了套繪畫用具,對照自己當初在占卜術中看到的麵孔,筆尖飛舞,親手畫了幅素描出來。
幸虧自己年少時學過幾年繪畫,除了跑團時能給PC繪製立繪以外,現在也能發揮出意想不到的效果。
要不說,多學門手藝總是不虧呢……
雖然自己的畫功平平,稱不上多麼出彩,但自己好歹開掛看了標準答案,單論還原度方麵,還是比警署繪製的版本,更貼合人犯的真實相貌。
“對,還是這幅畫像比較像,亨廷頓先生他確實是長這樣!”
複原出來的畫像得到瓦爾登夫人的認可後,包括馬修在內的其餘幾人,無不用驚異的目光看向寧芙。
這位偵探小姐看著也就剛剛成年的樣子,不僅本職知識掌握得極為嫻熟,竟然還有著不俗的繪畫造詣?
巴德探長還想著誇獎幾句寧芙的繪畫技巧,可還沒等他說出口來,就被寧芙一句話給噎了回去。
“行了,彆說那些有的沒的,先讓瓦爾登夫人繼續說下去。”
寧芙瞥了眼拷在審訊椅上的瓦爾登夫人,示意對方接著交代自己的犯罪行徑。
被寧芙淡紫色的冰冷目光掃視了一遍後,瓦爾登夫人有些忐忑,沒敢在寧芙的眼皮子底下弄虛作假,老實招供道。
“他是來我家店裡推銷什麼新式化學泡沫滅火器的。那東西單價不低,哪怕有亨廷頓先生介紹,我也沒太搞懂這東西要怎麼使用,再加上這種東西的銷路也很成問題,所以我才沒有答應從他那裡進貨……”
感覺自己有些跑題之後,瓦爾登夫人頓了頓,重新說起她與那位推銷員亨廷頓之間的談話。
“當時店裡生意不多,我就和推銷員亨廷頓先生聊了起來。那人口才很好,不知怎的,我竟然把我丈夫對我動手這件事,講給了他這個陌生人聽。”
“當時我說,‘雖說正經女人不應該與丈夫離婚,可那個混賬身體一向不錯,看起來還能再活個三五十年不止。我大概得在他的酒裡兌點顛茄汁,才能早點擺脫這個討厭的麻煩了……’”
“聽見我說的那些氣話,亨廷頓先生不僅沒有嗬斥我,反而笑了一下。”
瓦爾登夫人唇角肌肉牽動,模仿了一下那人的詭異笑容。
“他說,‘瓦爾登夫人,這事其實用不著那樣麻煩。顛茄汁這種毒藥雖然經典,但也很容易被人查出,將警方懷疑的焦點引到你的身上。與其這樣蠻乾,你倒不如試試其他更不起眼兒的方法。’”
“按照亨廷頓先生的說法,單純的毒殺過於顯眼,但如果將死亡偽裝成一起不幸的意外事故的話,那就不會太過惹人懷疑,遭受牢獄之災。”
瓦爾登夫人掰著手指,羅列著她與亨廷頓談話中,順帶提到的幾個生活中隨處可見的例子。
“譬如說,與其他可食用品種混淆的毒蘑菇、夏朗泰斯瓜的瓜蒂、路邊樹上被誤認成板栗的馬栗、未成熟的番茄、發芽的土豆等等,使用得當的話,都可以達成我的願望。”
聽見這陰險的談話內容,再結合起到本市近一兩年裡愈來愈多發的意外死亡案例,警署眾人紛紛倒吸一口涼氣。