14、第 14 章(2 / 2)

窯姐兒穿得漂亮,可她不會去那種地方。

能出現在商務場合,讓她見著的夫人小姐,也是思想偏西化的,自然衣著也都是西方風格。

劉嘉解釋道:“這就是我剛才說的場合穿衣原則,會在街上行走的女子,都趕著去工作,所以會素一些,穿著漂亮花哨衣服的女士們都坐在車裡麵呢。

而且,穿了那麼久的傳統服裝,難得看見不一樣的漂亮衣服,自然會有一種新鮮感。

像我也連著吃了一個多月的麵包煎蛋當早餐呢~”

接著又聊起洛可可風格、帝政風長裙,劉嘉又趁機告訴大家,帝政風那種在胸部以下勒腰帶的操作,在我國唐代就有。

錦兒在一旁坐了一會兒,被熱烈的氣氛所感染。

雖聽不懂她們的話,不過從手勢和比劃中,也能明白她們在說什麼。

慢慢的,她也會在想參與的時候,把自己的觀點用畫畫,或是求劉嘉幫她翻譯出來。

劉嘉甚是欣慰,不愧是能跟她從家裡跑出來的丫頭,要是帶出來一個張口規矩、閉口體統的封建代言人,那真是要把她給鬱悶死。

等沙龍結束回到房間,錦兒問劉嘉為什麼會見縫插針的告訴女士們,這些款式咱們國家以前也有。

“跟現在一對比,那不是更寒磣?就好像那個四等艙的破落少爺,他不就完全絕口不提家裡以前的事嗎?”

劉嘉笑道:“要讓她們知道,咱們自古就懂得穿衣打扮,不是靠外國給我們啟蒙的,方便我們以後做生意。

不然,如果我是靠西方美學才懂什麼叫漂亮,那她們為什麼不直接找他們自己的裁縫,要找我呢?”

錦兒恍然大悟:“啊,西街的蔥油餅攤老板是東街蔥油餅攤老板的徒弟。大家都喜歡去東街買,其實我吃著差彆不是很大。”

“嗯,差不多是這個意思。”

第二天一早就有人來敲門,錦兒看了一眼坐在鏡前梳妝的劉嘉,偷笑:“莫不是顧先生?”

“他不會這麼早。”

“嘻嘻,好呀,若是他,我就把他打出去。”

錦兒一麵笑著一麵去開門,隻見是一個不認識的西洋女子,衣著簡樸,手裡拿著一個小包。

錦兒還以為她走錯門了:“你找哪位?”

她對錦兒說了幾句洋文,錦兒一臉茫然,劉嘉在裡麵聽見,對錦兒說:“送錢的,收下,對她說散克油。”

錦兒照辦。

“為什麼送錢?”錦兒疑惑地關上門,剛轉身走了兩步,又聽見敲門聲。

這次是一個年輕女子,衝她說了一通。

裡麵劉嘉說:“收下,對她說賣西。”

來來回回,來了不少送錢人。

錦兒嘴上不斷地來回著“散克油”“賣西”“格拉西亞斯”“格拉西”

剛開始還吐字艱難,到最後,也不需要劉嘉指點了,能直接從對方的“嘰裡哇啦”中判斷應該挑哪個詞使用。

“為什麼今天這麼多人送錢?”錦兒困惑。

“你會數錢嗎?”劉嘉笑嘻嘻地問道。

數錢誰不會?

問題是,這些錢長得不一樣,鈔票上印的頭像也不一樣。

錦兒根據紙鈔上不同的人像和字體,艱難的把錢分成幾撂。

過了一會兒,錦兒告訴劉嘉:“分好了。”

劉嘉去檢查:“嗯,不錯。來,我教你認認,你自己記好了。這是英鎊、這是法郎、這是意大利裡拉、這是西班牙比塞塔。是目前在歐洲流通的貨幣。等到了法國,你可以去銀行,把其他國家的錢全部換成法郎,就可以花了。”

“哦,這些錢……值多少錢呀?”錦兒對外幣毫無概念。

“大概相當於法國普通工人三個月的工資吧,能養活一家四口,頓頓有肉的那種水平。”

錦兒驚呆了,她馬上把錢收起來,交給劉嘉:“小姐,快收好!彆讓人瞧見了。”

劉嘉忍不住好笑:

“都是你的,你自己收好。對了,要是有人要用德國金馬克來換這些錢,你可彆換,那玩意兒會越來越不值錢。”

錦兒滿臉困惑的拿著錢:“為什麼給我?”

“這是賣掉你的手帕賺來的錢,不應該給你嗎?”

“我的手帕?!真賣掉了?”錦兒震驚。

劉嘉高傲地一抬頭:“對啊,全賣掉了,你乾嘛這麼驚訝,是看不起我,還是看不起你自己?”

“我我我……我的老天爺啊!!!”錦兒不敢相信。

劉嘉笑道:“手帕是你繡的,生意是我做的。跟老天爺有什麼關係,叫他下來看看你賺了多少?”

“我的大小姐啊!”錦兒從善如流。

還沒等她發表更多對大小姐的景仰,就聽見劉嘉說:“昨天讓你觀察其他人的衣飾,都領悟到了什麼,說說。”

作者有話要說:錦兒:數錢的快樂和隨堂考的恐懼,轉換就在一瞬間。

·

“散克油”“賣西”“格拉西亞斯”“格拉西”都是“謝謝”,分彆是英語、法語、西班牙語和意大利語。

上一頁 書頁/目錄 下一章