4. 第4章 朵恩(2 / 2)

安吉雖然對凱瑟琳的年齡有些吃驚,但看出眼前的倆人似乎有事要說後,就知趣地湊在凱瑟琳耳邊說了聲告辭,也擁抱了彼得後便離開了。

“我假設弗裡德拉女士已經告訴了你,《Sweetie》的試鏡申請就在三日之後?你準備朵恩或凱伊的時間已經不多了,而簡對這兩個角色,尤其是前者的要求並不低。”已有些醉意的彼得·威爾絮叨了好一會兒他所知的一些劇組準備進度的情況後,突然問起這個問題。

凱瑟琳上個月在踏上飛往紐約的航班前便在候機時看完了《Sweetie》的劇本,故事不長,但朵恩這個角色十分吸引她。

劇本的靈感似乎汲取自導演簡·坎皮恩自己的家庭,講述了一對患有心理疾病的姐妹在生活中相處不合而發生的一係列表麵爆笑又底色荒誕的宿命故事。妹妹朵恩是一個暴躁又任性的女孩,肥胖帶來的自卑和自身的怪異舉止讓她除了父親以外不受任何人歡迎,但父親的憐愛與關懷並不由她獨享——她還有一個讓她自慚形穢看似完美的姐姐凱伊。於是她用勾引姐姐男友等瘋狂幼稚的舉動試圖摧毀生活中的這一切不完美,而與此同時,凱伊內心深處卻也從小就深深嫉妒著父母對妹妹畸形的寬容。

故事大部分借由姐姐凱伊的視角訴說,在影片的最後,寬容變作冷漠,諒解化為無視,荒唐的朵恩似乎就是折磨這個家庭的唯一異物,沒有她仿佛一切就能重歸平靜。連父親載著女兒們開車打算去看望母親時,也要用謊言欺騙小女兒下車接電話,然後借機丟下朵恩絕塵而去。

朵恩在集體的排斥和忽視中從樹上摔下迎來肉.體的死亡,而看似安靜一直極端壓抑自己的“完美”凱伊,也在精神疾病的折磨中走向毀滅,一切歸於一片安靜的死寂,童年種下又拔起的那棵樹、曾經光鮮亮麗如今破爛不堪的玩具、幼時病情尚未發作還甜美可人歌聲動聽的妹妹,都已經在時間的長河裡被殘酷衝散。

整個劇本的基調很有一種殘酷的黑色幽默,而影片名的那個Sweetie,也正是凱瑟琳準備試鏡的那個幾乎總是肥胖怪異如同舞台醜角的朵恩。

凱瑟琳並不在意扮演朵恩需要付出的那些犧牲:需要扮醜、得適當增重並在身上綁假體、演在沙灘上挑.逗姐姐男友的戲碼等等,朵恩是她這個年紀少有的能接到的一個性格鮮明豐富的女性主義悲劇角色,她不願錯過。哪怕這部電影上映的票房結果並不成功(畢竟以她的年紀又飾演這樣的劇情,絕無可能滿足美國的審核條件,隻能在澳洲小範圍上映),她也能以她在其中的表演作為跳板,打開有更多機會的大門。更何況……揣摩和代入朵恩的心理活動,對她自己來說也是一種釋放和救贖。

回過神來的凱瑟琳堅定地回答道:“我愛朵恩,我會聽從坎皮恩女士的一切安排。”

“Ha,這可不太像弗裡德拉的口吻。”彼得·威爾玩味地說道,“你的經紀人在得知你不參加死亡詩社的試鏡後就失去了興趣,更對簡的項目嗤之以鼻,為什麼你會堅持參與並且選擇朵恩,而非更輕鬆的凱伊呢?”

“這很簡單,這是個好劇本——您彆笑呀。雖然我年紀小,但我已經能分辨好壞,”凱瑟琳說,“朵恩是個有突破性、劇情衝突感強的角色,她才是那個Sweetie,是這部電影的靈魂。而我也看過坎皮恩女士那部叫《果皮》的短片,非常喜歡裡麵的攝影風格,雖然我還不知道該如何形容這樣的……”凱瑟琳有些不知道該怎麼繼續說下去。

彼得·威爾忍不住笑了起來:“原來這個世界上還有你不知道的?好吧,凱瑟琳,你總是令我驚奇,我相信你會讓簡滿意的。不必著急,去找年輕孩子們玩吧,彆總壓抑自己——保持你當下的狀態,我不希望你的眼神過早變得成熟蒼老,這會限製你的未來。”

本來打算和彼得·威爾溝通後便回家為試鏡做準備的凱瑟琳,聽到最後一句話後稍微愣了愣。在向他告彆後,難得地站在原地有些躊躇不定。不知道過了多久後,她聽到了右側

上一頁 書頁/目錄 下一章