梁耀確實有過這樣的想法,試圖分化解決紐約財團的這些馬前卒。
隻是很遺憾,他沒能成功,這些財團以及他們走狗們的團結程度出乎梁耀的意料。
尼格爾還是有些見識的,能成為範德比爾特信任的助手,看來不僅僅是業務能力強那麼簡單。
女傭將續好的茶端給尼格爾,尼格爾將手從口袋裡抽了出來,接過茶盞,煞有其事地品了起來,像是一個資深的茶愛好者。
“你懂茶”梁耀好奇地問道。
“不懂,但好喝,我很喜歡喝。”尼格爾非常實誠地說道,“在紐約我可買不到這麼正宗的中國茶葉,您一會兒能送我一包茶葉嗎我的茶葉快泡完了。”
“尼格爾,我想你今天來找我不僅僅隻是為了茶葉吧”梁耀將手裡的這份名單收了起來。
“如您所言,加利福尼亞航運公司的兩艘船出了問題,需要到您的造船廠維修。”尼格爾說明了來意,“您的造船廠是加利福尼亞唯一可以修船的地方,如果排隊,我需要等三周的時間。”
“插隊可以,但是得加錢,我回頭給造船廠打聲招呼。”梁耀說道。
“還有一件事情,是關於科尼的,科尼再這麼無所事事下去,恐怕範德比爾特先生那邊,您也不好交代。”尼格爾提醒梁耀道,“雖然我也清楚科尼少爺什麼都不會,幫不上您什麼忙,但他肯定會提包,就讓他跟在您身邊吧,或許他能夠跟著您學到一點東西,哪怕是皮毛也好。”
梁耀倒也沒有把科尼給忘記了,隻是自約翰到達加利福尼亞以來,他要集中精力對付那些蜂擁而至財團,沒時間顧及科尼這個二世祖。
“先生,這是您要的冊子。”
胡勁臣將一本叫做鬼話的冊子遞給梁耀。
胡勁臣是伍元華送給他的十五個夥計中能力最為出眾的一個,斯特勞斯前往東部收購公司,采買機器和物資,梁耀身邊需要一個得力的助手。
他思來想去,最後還是從十五個原來怡和行的夥計中選了一個能力最強的留在身邊。
梁耀翻閱著這本叫做鬼話的冊子,所謂的鬼話就是鬼佬的話。
這本鬼話相當於是這個時代的英語口語快速入門手冊。
“你當初就是照著這本冊子學的英語”梁耀一麵翻閱著手裡的鬼話,基本就是一些日常用語,旁邊則是用讀音相近的漢字注釋。
但翻閱到後麵,就是一些比較複雜化的句子,而內容基本上都跟經商有關,比如如何詢問貨物的單價,以及如何砍價等語句。
“回先生,十三行街上,幾乎人手一本,除了鬼話之外還有紅毛鬼話,隻是自我出生以來,來廣州做生意的洋商以英商居多,故而學習鬼話者也最多。”胡勁臣恭恭敬敬地回答道。
和斯特勞斯相比,胡勁臣沒有斯特勞斯身上的那股自信。
雖然斯特勞斯、胡勁臣和他都是雇主與雇員的關係,但胡勁臣的表現看起來,更像是梁耀的仆人,兩人的關係更像是主仆。
就連說話,胡勁臣都小心翼翼地,生怕惹梁耀不高興。
“效果如何”梁耀合上冊子問道。
“如果鬼話,也就是英語想說得像先生這般和洋人無異,靠這本冊子絕無可能,不過學透了這本冊子和洋人進行簡單的交流,做一些簡單的生意還是沒問題的。”