25.I Really Like You(1 / 2)

[HP]迪戈裡墜入愛河 啾妹 5171 字 11個月前

《[HP]迪戈裡墜入愛河》全本免費閱讀

尤裡盯著塞德裡克足足長達一分鐘。

但她的目光並不聚焦在他的臉上,而是再往上邊一點,定定地望著那豎立在頭頂上的兩隻小熊耳朵,神情驚疑不定,像是吃驚,又似是莫名其妙,再或許是……其餘複雜情緒。

塞德裡克從一開始的尚且還能佯裝鎮定與她對視——逐漸變成了目光飄忽且臉都紅了看起來十分羞恥的表情。

他深呼吸了一口氣,似乎是鼓足了勇氣才低聲道:“……彆看我了。”小熊耳朵抖動了下,伴隨著喃喃自語的名字,“尤裡。”

尤裡眨了眨眼。

她本來想應聲好的,還保持的理智讓她想到總不能讓人家為難,但隨著目光不經意間的下移——她停住了。

大約遲疑了有半分鐘,尤裡開口的語氣帶了些許謹慎:“塞德,我是說,你真的不是小熊轉世嗎?”

塞德裡克:?

察覺到她的視線,他茫然地往自己身後看去,哪知映入眼簾的居然是一條尾巴,一條自然垂下又毛茸茸的尾巴。

塞德裡克僵住了。

眼前的姑娘似乎陷入了某種沉思,出口的話語像是自顧自咕噥而帶出來的:“沒關係,我可以理解。這就跟我相信中土世界一定存在、霍比特人也是真實的一個道理。”

塞德裡克:?

塞德裡克:等等,那完全不一樣啊!

之後塞德裡克就不知道該說什麼了。實話講,他現在腦子裡亂的像一鍋粥,霍比特人路過都能一鍋端了的那種,這讓他手攥著自己的毛絨尾巴、頂著小熊耳朵陷入了前所未有的無助狀態。

而尤裡也從自言自語自圓其說的狀態中抽離出來了,此刻正睜圓了一雙眼睛望著他,似乎確切還沒法完全接受麵前的畫麵。

巧了,塞德裡克也不能。

但兩人之間總得有一個要保持冷靜的。

塞德裡克覺得自己不能乾杵著讓尤裡覺得自己很傻(實話講,雖然無端變出尾巴與耳朵這種事情也夠傻的了),抱以這個念頭,他再次試圖冷靜下來,並對她勉強笑了笑,不自覺將步子往前一步——

“等、等一下!”尤裡像是才反應過來此刻是什麼情況,注意到他在向她靠近之際忙不迭伸出手來做了個製止的手勢,自己也噌噌地往後退了好幾步,另一隻手捂住胸口,聲音聽起來都緊張得打顫了,“請不要過來!”

塞德裡克堪堪停住腳步。

隻見麵前的姑娘似乎連臉都紅了,聲音小小地哽咽了下,像在喃喃自語:“你、你現在……太可愛了。”

塞德裡克:……?

他有些茫然,更多的是沒反應過來。

或許是她將“可愛”這個詞彙放在他身上過於出乎意料,又或許是他在短暫宕機後逐漸意識到這句話之下的含義,也或許是其餘。

總之,塞德裡克的臉也紅了。

或許得說這很荒唐但也理所當然,數不清多少女生總有意無意地到他身邊嘻笑打鬨,總將墨水或是其餘飲料打翻引起嘩然,他有時沒法避開故被也被波及到了,之後她們便會爭先恐後地要幫他處理(甚至連清理一新這句咒語都不屑於用),其瘋狂之勢讓他差點被嚇得半夜做噩夢。

但總會熟練的,在屢次遇到碰到這種事後塞德裡克已經學會了如何敏捷避開一切無論有意無意的意外,並不動聲色笑著婉拒她們一切邀請與懇求。

“畢竟你隻會答應尤裡的一切要求。”好友卡曼斯·帕克曾如是犀利評價。

塞德裡克沒想反駁這句話,反倒是欣然承認,笑眯眯地調侃說卡曼你其實有時候還挺聰明的嘛。

“我要是再看不出來就是笨蛋了。”卡曼斯對他的調侃翻了個白眼,再凝神細想了下魔藥課時還不是尤裡搭檔的好友總似毫無私心積極去問對方材料或是方法(甚至前者還被斯內普寫在黑板上呢!)——總之最後搞到斯內普煩不勝煩直接拆了尤裡跟另外一個男生搭檔將後者換為塞德裡克。

那這就不怪塞德裡克那段時間很好人地幫忙解釋了“斯內普真的不是蝙蝠變的”這種傳得莫名其妙的消息了。

上一章 書頁/目錄 下一頁