1001【智如象頭神】(2 / 2)

周赫煊說:“殖民地是用來做什麼的?掠奪資源,傾銷商品而已,這些都可以通過其他方式來代替。”

“什麼方式?”尼赫魯連忙問。

周赫煊說:“以盟國為基礎,建立一個類似國聯的組織,姑且叫他聯合國。到那時,聯合國就是美國的辦事機構,美國說誰正義,誰就是正義,說誰是邪惡,誰就是邪惡。美國要想打誰,英法等國就必須跟著搖旗呐喊。那些被解放的殖民地國家,美國可以通過政治施壓,利用經濟手段控製其資源,打著自由市場的幌子向全世界傾銷商品。這種情況如果出現,全世界都沒有殖民地了,但全世界都是美國的經濟殖民地。”

尼赫魯沒有再說話,而是慢慢地消化周赫煊所講的內容。足足思索了十多分鐘,尼赫魯才猛拍沙發道:“幸虧周先生不是美國總統!”

周赫煊笑道:“但對印度卻是個機會啊。”

尼赫魯也笑了:“確實,美國一定會讓印度獨立!”

周赫煊說:“所以,你們應該繼續忍耐,幫助中國和美國打贏這場戰爭。”

“會的,”尼赫魯點頭說,“即便不考慮其他問題,作為同樣受壓迫的民族,印度人民也有理由幫助中國人民。對了,你們的蔣先生對印度是什麼態度?”

周赫煊道:“他全力支持印度獨立。”

“那真是太好了,”尼赫魯高興道,“等蔣先生從邊界視察歸來,我一定親自去拜訪。”

周赫煊扭頭對正在做速記的卓克華說:“卓克先生,我剛才所說的話,請不要在報紙上發表出來。”

“當然,這種事情我很明白。”卓克華笑道。

尼赫魯起身拉著周赫煊的手,萬分感慨:“周先生不愧為國際問題專家,你的智慧堪比犍尼薩(印度教中的智慧之神、破障之神),請容我致以十萬分的敬意。如果哪天印度能通過美國獲得獨立,那麼周先生將是印度最尊貴的客人!”

憑周赫煊剛才說的那番話,當得起尼赫魯如此感謝。尼赫魯可以借此做很多準備工作,也可以在和英國談判時弄到更多好處,至少可以憑此掃清任何跟他有矛盾的權力競爭者。

“我可不敢跟犍尼薩相比,尼赫魯先生謬讚了。”周赫煊笑嘻嘻地說。

犍尼薩是象頭神,長得太醜,不符合周赫煊的審美。

兩人又暢聊了一個小時,臨走之際,尼赫魯發出邀請道:“周先生是諾貝爾文學獎得主,是亞洲人的英雄,印度文學界非常期待你的訪問。這次前來,我還受安納德先生所托,請你參加印度進步作家協會的活動。”

穆拉克·拉吉·安納德是印英文學三大代表人物之一,在印度文學史上占有舉足輕重的地位。而印度進步作家協會,則有些類似中國的“左聯”和“文聯”,既反抗英國殖民統治,又反對法西斯暴行。

周赫煊欣然受邀:“我很高興能與印度的作家交流。”,找書加書可加qq群952868558

上一頁 書頁/目錄 下一章