第三百五十六章:《小醜》(三)遠古太陽神的貢獻(2 / 2)

而遠古太陽神也給自己的光輝紀元整了一套三分法,以告訴自己的信徒,通往美好未來的方向應該怎麼走。

他將自己與古神戰鬥的年代,稱之為求索神國年代,這個年代神國遙遙無期,但好在已經過去。

當前所處的年代被他稱作攀登神國年代,這個攀登並不是真正意義上的攀登,而是要靠所有人在太陽神的教導下,一同努力建設這個世界。

等攀登終於結束的時候,就會進入地上神國年代,信徒不需要死後才進入神國,他們出生的地方就是神國。

那時候所有人都能夠過的無憂無慮生活富足,反正就是能夢想到的那一套理論,不得不說遠古太陽神玩的挺溜。

一代又一代的信徒便是在這種環境下成長起來,他們堅信著自己信仰的神明,堅信著自己所奮鬥的事業。

然而最終迎來他們不是地上神國,而是可怕的大災變,徹底割裂了兩個紀元,幸運兒與六神一同在新大陸,如白銀城這樣的不幸者,卻隻能一直在末日中沉淪。

至於原先被稱作舊紀元的年代,或許是當時遠古太陽神思鄉之情犯了,於是順口就說“不如叫混沌(Χ?ο?)紀元”。

古代異族的語言中,有類似混沌含義的詞彙,但他們並不讀為“Χ?ο?”,“Χ?ο?”是希臘語的讀音。

轉成英語的話就是“Chaos”,即《神譜》版本的希臘神話中,最初的希臘神靈混沌之神“卡俄斯”。

不過太陽神念出“卡俄斯”的時候,是用古赫密斯語念得,之後經過無數年代的語言變化,以及幾個語言的發展轉變,和最初讀音早就有了不少變化。

再加上主角克萊恩對希臘神話,也就是二把刀的了解程度,他並沒有通過“卡俄斯紀元”意識到,遠古太陽神其實也是穿越者。

實際上在克萊恩所處的年代,學界對於“卡俄斯紀元”的理解,也早就和原本的意思有了大偏差。

對於這個世界的智慧生物來說,卡俄斯就和羅塞爾大帝的漢語一樣,是不可解的詞彙,根本不知道他的意思是什麼。

克萊恩時代的學界認為,“卡俄斯”就如同第一紀元一樣,對人類是個沒有意義的紀元,所以用這種不知所雲的詞彙命名。

但那些學者們包括克萊恩,看不出“卡俄斯”背後隱含的意思,有一個人卻能夠看懂,她便是曾經的厄運女神阿曼妮西斯。

畢竟阿曼妮西斯本身也是穿越者,本來就對太陽神的身份有所懷疑,當聽到“卡俄斯”以後就徹底確認,這位太陽神同樣是自己的老鄉。

太陽神此番確定的時代稱呼,混沌紀元與黑暗紀元,就被永久的保留下去,一直持續到克萊恩的年代,而在稱呼上他同時還有另一個貢獻,即序列。

在遠古太陽神之前的時代,對於二十二條途徑的九階序列,是直接采取音譯的方式,導致後來者不知所雲。

遠古太陽神橫掃世界後,便聯合赫密斯對其進行整理,從而有了各個途徑序列的第一版稱呼,也就是各個職業的古稱。

所以克萊恩前幾次和小太陽接觸的時候,雙方對於途徑序列的劃分才能聊得來,他們古稱是來自一個模板。

上一頁 書頁/目錄 下一章