如果今天晚上賓格利先生沒有為簡的風姿所傾倒,那她真要懷疑賓格利先生對美麗的定義了。
伊麗莎白出神地想著。
“伊麗莎白小姐,我可以坐在這裡嗎?”
克洛莉絲以身體抱恙為由拒絕了一位男士的邀請,拖著大裙擺走到了伊麗莎白的旁邊。
伊麗莎白扭過頭,看到詢問可否坐在她身側的是今晚話題中心之一的達西小姐。
“當然可以,請坐。”
伊麗莎白對克洛莉絲有一種天然的好感,這份好感並不是出自她的財富和美麗,儘管美麗本身就是一種財富,財富會增長一個人的美麗,而是克洛莉絲看她的目光格外友善。
伊麗莎白後來跟簡談論起克洛莉絲時說,達西小姐有一雙含笑的眼睛,她的眼睛裡總噙著一股笑意。
伊麗莎白不忘補充一句:可比她那位高高在上的哥哥討人喜歡太多了。
是呀,一切正如原著的發展那般,伊麗莎白對達西先生的初印象可稱不上好,事實上,除了早就熟識的賓格利一家外,舞會的來賓裡可沒有幾個人對達西先生有好感。
達西先生很少主動與人交談,當有人與他交談時他也是冷冰冰的,人們巴結不上他
,而且他昨天跟克洛莉絲說過不會邀請陌生女士跳舞,今天的確沒有邀請任何一位陌生女士共舞,除了跟郝斯特太太和賓格利小姐各跳了一支舞外,其餘時間都在踱來踱去,和舞會裡歡慶的氛圍格格不入。
本來參加舞會的男士就比女士少,賓格利先生此前還派人去邀請了恰巧最近也住在附近的大學同學,可他的大學同學因向來不喜歡舞會便推辭了,賓格利先生覺得達西和他的大學同學應該會合得來,打算找個機會介紹兩人認識。
但此時他隻想催促朋友跳舞。
“來吧,達西。如果你不跳舞的話乾嘛還要參加舞會呢?”
“我向來不喜歡這樣的舞會,不過既然克洛莉絲想參加,我也就陪她一塊兒來了。”
賓格利先生朝克洛莉絲的方向看,發現她正和簡的妹妹伊麗莎白坐在一起:“你的妹妹正和班內特家的一位小姐坐在一起,她也是個漂亮姑娘,我想你的妹妹應該很樂意將她介紹給你當舞伴。”
“哪位班內特小姐?”達西問,“恕我直言,場上唯一一位漂亮的班內特小姐在跟你跳舞。”
“喏,就是坐在你妹妹身邊的那一位。”
達西朝著伊麗莎白的方向望了一會兒,等她也看見了他,再轉過頭來,收回目光,冷冷地說:“她還沒有漂亮到打動我心,讓我想跟她跳舞的地步,而且我也沒有興趣去抬舉那些受人冷落的小姐……”
“……”
達西先生和賓格利先生絲毫沒有意識到他們的這一番對話已經被伊麗莎白和克洛莉絲聽了去,不過,這兩位並排而坐的姑娘裝作什麼也沒有聽到的模樣,神態自若。
伊麗莎白不知道克洛莉絲有沒有聽到,可是克洛莉絲卻知道伊麗莎白偷聽到了一切,她偷偷打量伊麗莎白,伊麗莎白的臉上的笑意更深了幾分,打算將偷聽到的話說給自己的朋友聽。
絕大多數來賓在這一個晚上都很快活,即使達西先生不喜歡舞會,但是他見到克洛莉絲臉上的笑容也覺得參加這場舞會是值得的。
回去的路上,克洛莉絲問了他一個問題:“哥哥,你知道有個詞叫做打臉嗎?”
一向被人認為有見識和博學的達西先生竟然從來沒有聽過這個詞,他思考了一路“打臉”是什麼意思。
他思考了很久也沒頭緒,於是問:“打臉是什麼意思?”
克洛莉絲衝他嘿嘿一笑:“日後你就知道了。”
拖動車輛的馬匹在回去的路上受到了驚嚇,一隻大狗不知從哪個方向衝出來,狂吠不止,似是發現了什麼了不得的東西。:,,.,找書加書可加qq群952868558