第四章 寫手鼻祖(1 / 2)

王金貴的老伴張氏做飯忙活了一下午,幾人進屋後她捧上酒飯,頗為豐盛,雞、魚、鴨、肉堆滿春台。

鄧誌謨擺手笑說:

“我不過是過來用一餐便飯,何必如此講究?”

王金貴說道:“鄧老爺是雙峰堂的大人物,餘老爺都尊為上賓的,這小小的席麵也不成個禮數,鄧老爺願意用就是給我們麵子了。”

王文龍聞言一愣,雙峰堂,這不是明末大書賈餘象鬥的書坊嗎?

然後他就猛然想起了鄧誌謨是誰。

鄧誌謨,字景南,號竹溪散人,明代重要通俗家,《鐵樹記》《咒棗記》《飛劍記》的作者。

這人的作品王文龍前世還看過,不得不說,王文龍記憶之中鄧誌謨的品質極其粗糙,但是絲毫不減他在文學史上的地位,因為這人的寫作勝在量大。

鄧誌謨除了寫之外還編了大量的書,從小品文集錦到笑話集,從詩詞集樂譜,從生活百科到寫作指南,甚至他還編過一本後世旅行攻略的鼻祖——介紹天下道路的路程書《一握坤輿》。

根據後世的研究,之所以這人會寫這麼多主題不一內容繁雜的書,其實反映的就是這時書籍出版的商業化程度已經很高。

鄧誌謨長期和此時的建陽書坊合作,書坊需要啥書他就就寫啥。

簡單說這位就是曆史上第一批商業寫手。

後世所有接單碼字的寫手都得尊奉他一聲老祖宗。

王文龍想不到王金貴居然給他介紹了這麼一位曆史名人,也瞬間重視起來。

幾句交談之後,王文龍就意識到鄧誌謨興趣廣泛,尤其是對於新鮮的見聞,頗有追求。

王文龍是個人精,自然故意選擇對方感興趣的話題和他聊天,隻用幾句話就拉近兩人關係,很快便被鄧誌謨引為知己。

鄧誌謨一邊吃菜一邊問道:“聽小友的口音似不是本地生人?”

王文龍道:“俺是南洋出生,自小跟著父母在外藩生活,因著雙親都去了,這才奉父母遺命回到大明。”

鄧誌謨聞言果然頗感興趣,問道:“不知小友在南洋去過哪些國家,彼處風土可是同《三寶太監下西洋》中所寫相似?”

王文龍思索一番才想了起來鄧誌謨說的是啥,然後就想笑。

《三寶太監下西洋》是萬曆二十五年出版羅懋登所著的長篇神魔,以鄭和下西洋為背景,隻不過整個故事完全沒有寫什麼航海的旅途,主要內容是鄭和下西洋得到碧峰長老和張天師的協助一路斬妖除魔的故事。

故事之中永樂帝是玄天上帝轉世,鄭和是蛤蟆精轉世,下西洋的目的是為了尋寶,一路上還有滿天神佛相助,把鄭和下西洋的曆史故事直接寫成了翻版西遊記,整體內容相當扯淡。

鄧誌謨雖然是讀書人,但是對於這年頭的大明讀書人來說,海外國家就如同傳說中的西天一樣,隻有模糊遙遠的印象,居然真把中的事情當成真實。

王文龍搖頭笑道:“那隻是家言,其實西洋諸國也如大明一般,有農民,有士兵,有工匠,並沒有什麼神佛精怪。”

鄧誌謨點頭思索,卻是更為感興趣。

王金貴在旁邊看著發覺王文龍這家夥口角非常靈便。

他原本還擔心王文龍年紀輕和鄧誌謨交談時怕會得罪人,可是很快發現自己全然是多慮了。

索性他就讓王文龍多點時間和鄧誌謨交流,吃完飯之後王金貴讓張氏給兩人泡了茶,然後就找個借口和老伴兒孫子一起到廚房去收拾,留出地方讓兩人聊天。

鄧誌謨說了不少此時建陽書房的運營細節,接著就一直詢問西洋風俗。

王文龍自然是信口胡謅。

上一章 書頁/目錄 下一頁