第264章 華人之光(1 / 2)

梅迪那一離開,船上的西班牙人們就議論起來。

“我怕不是聽錯了?梅迪那爵士居然向我們推薦了一本中國人所寫的歐洲史?”

“哈哈,中國人寫出歐洲的曆史,聽起來就像是最古怪的夢境。”

“梅迪那爵士和那些英國人一樣,從來沒有真正的見過中國人,所以在心裡還對他們留有美好的幻想吧。”

船上正在忙碌的鐘斌和李魁奇兩人聽著這些西班牙人的譏諷,臉上皆有難忍之色。

兩人都是祖籍福建,從小就在西洋廝混,曆史中記載漢奸李錦是第一個到達歐洲的中國人,其實並不儘然,確切說他隻是第一個到達歐洲並且留下明確文字記載的中國人,此時西班牙人的帆船之上大量雇傭了呂宋華人作為水手,早有華人來到過歐洲。

這年代的大帆船,每四噸的載重噸就要分配一個水手,西班牙大帆船的載重量極大,需要的水手書目也不是一個小數字,對於人手緊缺的西班牙殖民者來說,雇傭當地土著和華人充當水手是必然之事。

一些華人甚至能夠依靠自己的技能爬到高位。比如現在的鐘斌就擔任著一艘西班牙大帆船上的喇哈,即領航員,李魁奇擔任的職位是火頭,也就是頭號操帆手。

這些西班牙人長期在呂宋殖民,作威作福習慣了之後,對於當地的土著以及當地的華人海商都漸漸產生歧視心理,順帶連對中國人也頗多不屑,根本不相信王文龍能寫出什麼好書。

鐘斌和李魁奇長期在西班牙人的帆船上服務,但是當感到西班牙人這種深深的偏見之後卻也都受不了,西班牙人將梅迪那留下來的英文版《葡萄牙國史》丟在船艙裡不屑一顧,鐘斌和李魁奇就將之借來,和船上會英文的西班牙水手一起討論觀看。

那個懂英文的西班牙人也是在西班牙的英國混血,同樣備受歧視,三個人一起《葡萄牙國史》,一看之下居然徹夜難眠。

讀了幾天之後,鐘斌不禁感歎說道:“大明居然有王文龍這樣的人物,真是令人難以置信!”

帆船從巴塞羅那起航,途經幾個月時間一路順風回到蘇門答臘,鐘斌和李魁奇在蘇門答臘的南巫裡下船之後。迫不及待的就找到當地的華埠,他們兩人都是同安人,而此地的華埠也以福建海商居多,兩人是西班牙艦隊中中國人難得的混到高位者,在當地華商中極受重視,一進入華人區就受招待。

宴席之中,一個老秀才推薦說道:“兩位海主常年跟隨歐洲人飄泊海上,恐怕難以得知大明情形,就在兩年前,大明出了一本曠世奇書,如今走海的人不能不看,叫做《葡萄牙國史》,作者是大明的王建陽公。”

聞言鐘斌和李魁奇不禁對視,然後紛紛笑起來。

他們從行囊中掏出一本厚厚牛皮封裝的英文書籍,笑著說道:“我兩卻還想跟你們推薦《葡萄牙國史》呢,這本書如今遠跨重洋,在歐羅巴州的英國被當地商人翻譯出來,連西班牙的爵爺也要專門到我們船上向西班牙人推薦此書。”

船上的西班牙人對於華人歧視太深,以至於對於《葡萄牙國史》也絲毫不重視,鐘斌和李魁奇天天翻看,這次下船索性將這本書帶下來西班牙人也不以為意。

但這本英文版的《葡萄牙國史》卻引得在場眾人一片驚訝,借來翻看,頓時議論紛紛。

遠在英國的沃爾特印出《葡萄牙國史》之後就十分關心,這年代的英國雖然日漸富裕,但是人口畢竟才隻有百萬之數,一本書能印五六百冊就已經算是非常熱銷,幾十年後大名鼎鼎的莎士比亞劇本合集《第一對開本》首印,一共印刷了七百五十本。

即使這數字能全部賣出都已經算是熱銷,後來又陸續印刷了第二、第三、第四對開本,銷量最好的也不過是賣到了一千冊。

《葡萄牙國史》的首印僅僅四百冊,史載此時一本普通書籍售價僅僅相當於熟練工人一天多的工資,但那指的是可以用古騰堡油墨以及金屬活字印刷出來的簡單小冊子,這種書沒有版權,也沒有複雜的圖文。

上一章 書頁/目錄 下一頁