第507章 南宋詞人韓元吉(1 / 2)

宋代的統治者一直崇尚文治,對文臣重用,提倡教育,對知識分子優待。

兩宋時期可以說是思想文化環境最寬鬆的時期,客觀上對經濟、社會、文化的發展起到積極作用。

宋代皇帝下詔對士大夫待之以禮,之後又確立崇文抑武政策。

在這樣的政治氛圍下,知識分子參政議政的熱情空前高漲。

他們思想活躍,從而推動了宋代思想、文化、學術的大發展。

於是,宋代大批文人迅速走向政壇,韓氏家族也是如此。

在北宋有韓琦,而在南宋則有韓元吉。

“宋代入仕之途主要有二,一為進士考,一為襲門蔭。”

“韓元吉的入仕屬於後者,韓元吉的裡貫在河南潁川。”

“北宋有兩韓氏並盛,一為相州韓氏,一為潁川韓氏。”

“在韓元吉10歲時,金人陷落兩京,中原大亂,宋至南遷。”

“韓氏一門避地江南,其中有一支居臨川,而元吉一家則遷至福建邵武。”

“紹興14年,28歲的韓元吉第一次出閩,參加進士考試,落第不取。”

“紹興18年,再次應試不第,但因先祖的關係,遂以門蔭頂吏部之選。”

“剛過而立之年的韓元吉在當時已有很高的文名,大家對他以門蔭入仕都認為是件值得榮耀的事。”

“以門蔭入選的次年,韓元吉赴處州龍泉縣主簿任。”

“大約在紹興21年的秋冬之際,他離任龍泉,返臨安侯調,再次寓於德清。”

“他第一次寓居德清是在紹興14年落第後,因為兄長元龍作餘杭縣主簿之故,他選擇了湖州德清慈相寺暫成。”

“這次重回德清,呂祖謙來訪,是他們首次相識,呂祖謙後來成為韓元吉的女婿。”

“紹興22年,有詩投知平江徐琛求職,23年春又有詩寄仁和縣尉梁士衡。”

“紹興23年秋天,韓元吉應知信州黃仁榮之聘,到信州幕府供職。”

“紹興26年初,黃仁榮移江東轉運判官,跟著周葵於3月接任。”

“周葵是當時著名的經學家,韓元吉早有願見之心,恰好到信州任上,韓元吉繼續做他的幕府。”

“但當年12月周葵罷官,韓元吉也隨之解除了幕職。”

“信州幕府的4年,使韓元吉對此地的山水、風土、人情有全麵而深入的了解。”

“雖然他以前出閩時也曾經過信州,但那隻是他旅途中的一站,而信州的這4年卻是他人生中的一站。”

“韓元吉知福建建安縣,用廣而賦嗇,頗有政聲,並於城西建淩風亭。”

“韓元吉在他的思想和行為上是一貫的主戰派,當時主戰派中又分為情緒派與理智派,而韓元吉屬於後者。”

“事實上張浚後來的冒在進攻果然因準備不足而失敗了。”

“這封長書證明了韓元吉對當時形勢的判斷與分析是正確的,他不是兵家,而是一個政治家。”

“隆興初年,韓元吉的哥哥元龍為淮東總領官,總領所設在鎮江,母親因此跟著哥哥住在此地。”

“韓元吉以新鄱陽守的身份赴鎮江看望母親,當時陸遊恰好為鎮江通判。”

“他們兩人是早就認識的,這次相逢鎮江,一起覽觀江山,舉酒相屬,更相唱和。”

“乾道元年正月以後,韓元吉以考功郎征,任江東轉運使。”

“母親在宣城去世,韓元吉先至宣城奔喪,後憂居上饒,說明其時他已將家安在了這裡。”

“丁憂其間,他潛心學問,與上饒湖潭學者王時敏多有交往。”

張居正:宋代名門之後韓元吉,是個政治精英,也是個詩文大家。

韓元吉是南宋前期一位重要的曆史人物,主要政治活動集中在孝宗朝。

為官期間,關注百姓疾苦,力求減輕民眾負擔。

提出了關於整頓吏治的建議,力求有所作為,以積極的姿態活躍於南宋前期政壇。

韓元吉自幼承家訓,政治、文學皆顯著,加之韓氏一族乃北宋世家大族。

故韓元吉朋友圈裡的好友個個都是南宋的名家,這些人在為官、人格、思想等方麵對他都影響頗深。

於是,作為一個官員,韓元吉關心朝政,關心民生疾苦,主張收複失地,而這正是當時正直愛國的士人的共同心聲。

而作為一個詩人,他並不將眼光局限於個人生活的小圈子裡。

他的詩歌反映的生活麵很廣,戰爭、朝政、友情、親情,山水風光乃至亭台草木,幾乎無所不包。

而且他的詩歌風格也是多樣的,有時多種風格還交融在一起。

還值得稱道的是,韓詩的格調大都昂揚健拔,即便是晚年的詩作,也不見有衰疲委頓之態。

倚天絕壁,直下江千尺。天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時極!

暮潮風正急,酒闌聞塞笛。試問謫仙何處?青山外,遠煙碧。

當時金兵南侵,直逼長江,江淮之間戰雲密布。

作者有感於國家安危,臨江題詠,抒發了憤激的情懷。

上闋以寫景為主,情因景生。

起句倚天絕壁,直下江千尺,氣勢不凡。

先是見采石磯矗立前方,抬頭仰視,隻覺峭壁插雲,好似倚天挺立一般。

登上峰頂的蛾眉亭後,低頭俯瞰,又是另一幅圖景。

隻覺懸崖千尺,直逼江渚。

這開頭兩句,一仰一俯,一下一上,雄偉壯麗,極富立體感。

下闋以抒情為主,情與景融。

下闋緊承上句,寫引起愁與恨的原由。

天近傍晚,江潮洶湧,耳邊傳來了邊防軍蒼涼悲壯的笛聲。

當塗地處祖國腹地,可是如今卻成了邊塞,聽到邊防軍的笛聲,觸動中原故土的思念之情。

憂國傷時,感慨無限,禁不住憂心似焚。

這首詞格調沉雄激越,與采石磯的地理環境、當時的戰爭情勢以及作者心頭為抗敵而翻動的波瀾,自然融合相協。

“乾道7年,丁憂除服,韓元吉回臨安複官。”

“這一年,朝廷派韓元吉出使金國,賀萬春節。”

“途中他利用這次難得返回中原的機會,暗暗觀察敵情。”

“凡到一驛,無論是喝茶還是洗手,哪怕是隻遇到婦兒兒童,也往往主動挑直話題,從中獲得更多的信息。”

“回朝以後,孝宗看了奏章以後,非常肯定他的觀點。”

上一章 書頁/目錄 下一頁